________________
448
VIVEKACŪDAMANI
The conclusive assertion of Vedanta-siddhanta is that the jīva and the whole universe are Brahman only. Liberation is abiding in the form of the infinite. The śrutis declare that Brahman is one without a second.
vedānta-siddhanta-niruktiḥ: the
conclusion established by
Vedanta is Vedantasiddhanta.
niruktiḥ: nirṇayaḥ: conclusive assertion, the brief sound which produces it in the mind.
The conclusion is this: The jiva is Brahman only; the entire world too is Brahman only. Mokşa is abiding in infinitude; that is, being as Brahman. Brahman is without a second. For all this the śrutis are the ground. It is said 'pramāņam' in the singular because though the śrutis are many, the knowledge generated by them all is identical.
vedanta-siddhanta-niruktireșă may be understood in two ways. It means either the compact statement of the conclusion established by Vedanta, or the exposition of the conclusive meaning in the midst of the different interpretations by many people. The śrutis under reference are those like tattvamasi, sarvam khalvidam brahma, brahmaivedam sarvam, ekamevadvitiyam, etc.: "That thou art; verily all this is Brahman; all this is Brahman only; one only without a second" etc.
480
इति गुरुवचनाच्छ्रुतिप्रमाणात,
परमवगम्य सतत्त्वमात्मयुक्त्या । प्रशमितकरणः समाहितात्मा
क्वचिदचलाकृतिरात्मनिष्ठितोऽभूत् ॥ ४८० ॥
iti guruvacanãt śrutipramāṇāt
paramavagamya satattvamatmayuktyā | praśamitakaraṇaḥ samāhitātmā
kvacidacalākṛtir atmaniṣṭhito'bhut 11
Having thus understood the supreme truth on the authority of the śruti, the instruction by the guru and by his own reasoning, with his senses stilled, and the mind controlled, the śisya became motionless in a lonely place, established in his own ātman.
guruvacanãt: thus by the words of the guru uttered so far at length and in brief.