________________
TRANSLATION
317 347. and threw it onto the urn saying, the wretch, “It is
burnt, it is burnt.' Then, Abhaya, I said : What
about this and what about you and your lover ? 348. When I said this she fell into a violent rage and, taking
that red-hot cooking pot of ghyta-pārņā 349. she pursued me fiercely as I fled, shouting: 'I will kill
you' and, devoid of pity, hurled that pot of ghee at
my back. 350. My body burned, I somehow reached my parents' house
and when in time it healed, inspired by the desire for
release, I received the initiation. 351. So, noble sir, recalling such an intense fear that I had
experienced I said: 'Bhayati-bhaya' when I reached
the meditation ground. 352. At that point the sun being risen, Prince Abhaya who
had completed the paușadha went outside and saw
that necklace. 353. He thought : 'This is why the sādhus spoke such words
as 'bhaya' but, being devoid of desires, they here
also evinced no desire. 354. Blessed and full of merit are they and fruitful their life.
In the whole world of living beings who could be like
them?' 355. Thus prince Abhaya meditated outside the munis' abode
and, taking the necklace, handed it to his father, the--
king.' 356. So, disciple Kuñcika, thus are good sādhus devoid of
desires. Then Kuñcika retorted : 'They are different,
you are not like that.' 357. Thus in the Manipaticarita there has been narrated the
second tale, that of Susthita and the other ascetics, which deals with the intense fear felt when the necklace
turned up. 358. ‘But you are like the lion.' 'In what way?' asked the
sādhu. Said Kuñcika: In Benares King Jitaśatru had an excellent doctor.