________________
Cosmic and Purificatory Rite
705
I take refuge in the siddhas
I take refuge in the sădhus
I take refuge in the dharma taught by the kevalins." 30
The sarkşipta-pratikramana-sútra: sūtra of general repetance
"I desire to repent of the transgressions that I have committed during the day, 3 lby my body, by my speech, in my mind, (deeds) contrary to the Agamas, contrary to the path,32 contrary to the rules of conduct, unworthy of a śramaņa, directing of the mind towards evil,33 evil thoughts, evil conduct, undesirable, reprehensible; (such as affect) knowledge, belief, conduct, knowledge of Scripture, 34 equanimity; from all infringement, all transgression 35 of the three forms of control,36 [of the mastery of the four passions,37 the five Great
30 cattāri saranam pavajjāmi - araharte saranaṁ pavvajjāmi,
siddhe saranam pavajjāmi, sāhū saranaṁ pavajjāmi, kevalipannattaṁ dhammam saraṇam pavajjāmi. Avas 14.
31 During the night, if it is being recited in the morning rite. All the duties of the ascetics are indicated in condensed form in this sutra; the following ones review specific features of the vows and doctrine.
32 The one indicated by Scripture and tradition.
33 A reference, in particular, to ārtha-dhyāna, painful concentration; cf. P 375.
34 Śruta; cf. P 130; 273.
35 Khamdaņa. . Virāhaņā (khandana. .. virādhanā): a khandana appears to be a slighter infringement than a viradhana. These faults are not very grave, they are not irremediable infringements such as make null and void the vows; cf. P 324 ff.
36 The gupti.
37 Kasāyas.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org