________________
Dictionary of Sanskrit on Historical Principles
413
Dhātupātha. It will materially add to the usefulness of the dictionary to include in brackets the actual form of the Dhātupātha with its indicatory letters and meanings.
Sanskrit lexicographers fall into two distinct groups by the method in which the preverbs of Sanskrit are treated by them. The older scholars dealing with the Dhātupātha and the lexicographers dealt with the roots and the preverbs along with the roots under a single dictionary entry and gave meanings and examples to illustrate them under the same head. This is the procedure which we find in WESTERGAARD'S Radicles Linguae Sanskritae (Bonn 1841), the dictionaries of H. H. WILSON, GOLDSTÜCKER, BÖTHLINGK-ROTH, BURNOUF, BENFEY and CAPPELLER. Others like MacDONNELL, MONIER-WILLIAMS, APTE, SCHOUPAK and others give the root with a prefix as a separate entry and place it in the alphabetical order. The former further arrange the preverbs in an alphabetical order but in a reverse sequence so that the first prefix will be again preceded by a second and a third prefix as subsets of the first prefix with a new alphabetical order in each sequence. This can be illustrated with the example of the root vrtfrom WESTERGAARD (pp. 150-54).
vrt
ati-vrtanu-vrt
sam-anu-vrt
apa-vrtabhi-vrtsam-abhi-vrt
ā-vrt
apa-ã-vrtabhi-ā-vrtupa-ā-vrt
pari-ā-vstprati-ā-vrtvi-ā-vrt
sam-ā-vrt- etc.