________________
'109
Mahavira, went to the village where Dévasármā was living and instructed Dévasarmā in religion, Gañadhara Mahārāja Indrabhūti Gautama then started to return to the place where Śramaņa Bhagavān Mahāvira was.
On his way back, having heard about the fagfor Nirvāṇa, Final Emancipation, of śramana Bhagavān Mahāvira from the gods who had arrived there for the celebration of the auspicious occasion of faafor Nirvāṇa, Final Emancipation of his venerable Master, Gañadhara Mahārāja Indrabhūti Gautama stood stunned for a moment, as if struck by a thunder-bolt and said
प्रसरति मिथ्यात्वतमो गर्जन्ति कुतीर्थिकौशिका अन्य । दुर्भिक्षडमरवैरादिराक्षसाः प्रसरमेष्यन्ति ॥ १ ॥
1. Prasarati Mithyātva-tamo garjanti ku-tirthiKausika. adya; Durbbiksha damara vairādi rākshasāh prasara-méshyapti.
1. Hence-forward, the darkness of मिथ्यात्य Mithyatva, Wrong Belief, will spread; heretics like Kausika and others will roar boisterously and evil spirits in the form of famine tumult, animosity etc, will break out.
राहुग्रस्तनिशाकरमिव गगनं दीपहीनमिव भवनम् । भरतमिदं गतशोभं त्वया विनाऽद्य प्रभो! जज्ञे ॥ २ ॥
2. Rāhugrasta niśākaramiva gaganam dipahinamiva bhavanam; Bharatamidam gata sobham tvayā vinā adya prabho ! jagné. 2.
2. O Lord, I now consider the Bharatakshetra without you, to be destitute of splendour, like the sky with the moon seizel by Rāhu or like a palace without a lamp. कस्याहिपीठे प्रणतः पदार्थान् पुनः पुनः प्रश्नपदीकरोमि ? कं वा भदन्तीति वदामि ? को वा मां गौतमेत्याप्तगिराऽथवक्ता? ॥३॥