________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
587
sight of the moon possessing a pleasing face --- and though having its advancing inundating waters checked by the huge embankment ---, it does not come to rest (i.e., does not cease to have rising waves). The word sāgara has both the masculine and neuter genders in Sanskrit; or though it has only the masculine gender in Sanskrit, there is the mutation of its gender (into the neuter gender) in Prakrit. Thus in this stanza, the feeling of love, while giving up its purely psychic nature, does not lead to external physical (visible, palpable) effects (such as perspiration, tremor, etc.), and so it is described or presented here (by the poet) as resting on the bed-rock of the vital force itself." - M. V. Patwardhan.
41.486. This verse is already dealt with; vide SK S.No. (120.364) supra.
42.486. There is a variant reading “lajjāluini' in place of ujjua-rūyă (-rūā) (see G.S.
II.27) which is equally good. "I am bashful by nature". "Avuil gust = gollerit (rull+3116+37(=76)+guft) an example of two pleonastic suffixes (37 and guit) added to the possesive suffix 347. Cf Helsuit-" M. V. Patwardhan (The Gähäkosa, v. 138, p.144) (Notes)). A certain woman addresses to her friend who is about to apply red paint (alaktaka) to her feet – that are naturally red - "Away with the red paint. My husband's love is wild and I am shy by nature. My maiden friends are very shrewd. My husband will urge me to practise inverted coitus on him. It will result in the bed-sheet being marked with the moist red paint applied to my feet. My clever maiden friends will notice this the next morning and they will draw the inference that I played the part of man and will laugh at me". This suggested sense is however asphuta (indistinct).”
43.487. This verse is already dealt with; vide KP S.No. (19.422) supra. 44.487. This verse is already dealt with; vide KP. S.No. (43.429) supra. 45.487. This verse is already dealt with; vide KP S.No. (44.14) supra. 46.487. This verse is already dealt with; vide SK S.No. (3.340) supra. 47.487. This verse is already dealt with; vide SK S.No. (4.340) supra.