________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
567
as 'महमहायमान-लावण्याम्' and paraphrases it as 'उत्सवोत्सवायमानलावण्याम'. He further adds, केचित्तु 'महमहल्लावण्याम् इति संस्कृतं पठित्वा 'नवनवीभवल्लावण्याम् इत्यर्थमाहुः। - पृ. ७५३.
Hemacandra lays down in his Prakrit grammar : प्रसरे: पयल्ल-उव्वेल्लौ। ८।४।७७. महमहो गन्धे । ८४७८.
प्रसरतेर्गन्धविषये महमह इत्यादेशो वा भवति । महमहइ मालई । मालईगंधी पसरइ । गन्ध इति किम् । पसरइ। From this gloss it would seem that we are not justified in using it with reference to 'लावण्यम्'. Prof. K. S. Arjunwadkar however holds that metaphorically it can be used with reference to लावण्य (p. 833 f.n.1). The Prakrit word मघमघ or महमह seems to be onomatopoeic and seems to be akin to Marathi 'घमघमणे.
64. The fourth quarter is emended as 'सरसअ-वाणीओ जलणिही ण कओं in accordance with
Prof. S. K. Arjunwadkar's suggestion (vide p. 846). Mammata cites this gatha as an example of समासोक्त्यप्रस्तुतप्रशंसयोः संदेहसंकरः। Read : अत्र समुद्र प्रस्तुते विशेषणसाम्यादप्रस्तुतार्थप्रतीते: किमसौ समासोक्तिः किम् अब्धेरप्रस्तुतस्य मुखेन कस्यापि तत्समगुणतया प्रस्तुतस्य प्रतीते: इयमप्रस्तुतप्रशंसा इति संदेहः। - पृ. ७६०. .
This stanza is later quoted by Narendraprabhasūti in his Alamkāramahodadhi and by Sobhākara in his Alamkararatnākara.