SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 563
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics 499 impatience to greet him, she emerged hurriedly out of the river where she had gone with her lady companions or attendants for bath and offered reverentially to the sun a handful of water. The expression वहणेक्क-कअ-जीअं is obscure. 1351. Read in the first half 1942041371 metri causa. 1353. Read Mfaut31- &-ugcfe371 and in its chaya क्षणार्ध-. 1354. See ŚP S. No. (320.109) above. 1355. This verse may be translated as follows : How can these women, who have been pining for their husband, walk fast, when they have to manage their hands some way, so that their bangles should not slip off ? The translation follows the reading jena(Sk. yena) and not the emended reading jäņu (Sk. janu) 1356. Please read in the second half of the gătha (Vol. I, p. 290) 3tafor37-ctat. This verse may be translated as follows : I must convey my greetings to you, my friendly Left Eye, your throbbing that convinces me of the arrival home of my man, has lifted the pall of gloom from my mind. cf. : gogamze ge us ses HT 70347 5 a USB , संमीलिअ दाहिणअं तुइ अविअण्हं पलोइस्सं ॥ [स्फुरिते वामाक्षि त्वयि यद्येष्यति स प्रियोऽद्य तत् सचिरम् । संमील्य दक्षिणकं त्वयाऽवितृष्णं प्रलोकयिष्यामि ।।] - GS II. 37 - ŚP S.No. (320.109). It may be translated as follows : Dear Left Eye, if your twitching predicts correctly and my man comes back home today, I shall reward you : I shall order the right eye to remain shut and reserve the pleasure of having the fill of the look of him for you alone. 1357. Read in the chāyā (second half) - CM.
SR No.006960
Book TitlePrakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Original Sutra AuthorN/A
AuthorV M Kulkarni
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1990
Total Pages768
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy