________________
238
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
74. “O, cruel one, how can she share equally with me the good fortune (i.e.,
privilege) of being the object of your love, since you rob her (even) of her name and then give it to me ?"9
75. For translation vide ŚP S. No. (1107.246) supra.
76. My beloved is dangerous like poison in separation, (but) very much like nectar
in union. Has then the Creator used both of them (poison and nectar) simultaneously to create her ?
77. The yakșa under the banyan tree, whose idol used to be formerly placed under
my head by young men - to that very yaksa I am now paying my homage. O, accursed old age, be contented now with the revenge you have taken on me !
78. The captive celestial nymphs, who had, when first brought to Laskā, spurned
for long the demons, even at the risk of their life, accepted them as lovers when they were slain in the battle.
79. Look at her wet face to which her hair has been sticking, look at her eyes that
are washed red while removing the kājala (collyrium) from them, look at the water dripping from her hair which she has collected in her hand, look at the single garment to which she has stripped herself. This mysterious young girl that gives me this shock of surprise, this king of magicians seems to have picked her up from her bath.
80. O, Moon, consisting of nectar, the ornament of the sky, the ornamental mark
on the face of the Night, touch me too, I pray, with the same rays with which you have touched my beloved.
81. You can't call it your own wealth unless you have it in your hand indeed nor
a friend real till he stands by you in your need. Beauty can't be beauty without virtue nor wisdom, wisdom without reighteousness (or goodness).
9. This stanza is ironical.