________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
39
281. These glances from your (wicked) eyes, turning now towards me, now away
from me, in scorn, as it were uproot my heart, though you are no longer interested in me.
282. What other ornamentations does a young woman abed with her (beloved
husband or) lover need besides roughly tousled hair by his hands and the mouth fragrant with wine?
283. Do not stop her playing that game of Utphullika: that will make her agile
or else her bulky, hips will make her exhausted when she comes to play the game of inverted coitus (later after marrage).
284. What prevents me from welcoming death right now is the disturbing thought
that if I were to die with my mind still stuck on you, in the next birth too I may continue to be attached to you, O charming one.
285. Every good omen that suggested her meeting with you, she preserved in a
knot on her garment. With so many knots on it the garment virtually became an effective amulet against death which she contemplates (or against any evil spirit - pišáca - that might possess her or) against any possible planetary evil.
· 286. Even when the climax of sexual enjoyment was reached, the young wife,
ignorant of such (sexual) matters, yet eager for them wondered whether there was anything else to follow.
287. For translation vide DR Avaloka S. No. (25.34) supra.
288. In an attempt to remove the nail - mark from her bosom the young wife
rubs and washes it, also tries to scratch it off; the silly girl does not seem to know that it has been caused by her husband only.
289. She, in fact, has nothing but good words for you; even when she complains
to the village - girls about how on a certain holiday you smeared mud on her big round breasts with your own hands, she only pretends to be resentful.
(Verse 290 is corrupt and obscure.)
291. All the young men are running after the village chief's daughter who has
taken away the palāśa flower. The whole village is empty of men; for whose help do we shout now?