________________
88
88. एगमेगस्स णं चंदिमसूरियस्स अट्ठासीतिं अट्ठासीतिं महग्गहा परिवारो पण्णत्तो । दिट्ठिवायस्स णं अट्ठासीतिं सुत्ताइं पण्णत्ताई, तंजहा - उज्जुसुयं, परिणतापरणितं, एवं अट्ठासीतिं सुत्ताणि भाणियव्वाणि जहा गंदीए। मंदरस्स णं पव्वतस्स पुरत्थिमिल्लातो चरिमंतातो गोथुभस्स आवासपव्वतस्स पुरत्थिमिल्ले चरिमंते एस णं अट्ठासीतिं जोयणसहस्साई 'अबाधाते अंतरे पत्ते । एवं चउसु वि दिसासु 'णातव्वं ।
Eighty-eight great planets are expounded in the family of each moon and sun. [In the second section, sūtra] of Drstivāda, eighty-eight sūtras [types] are expounded, namely, rjusūtra, parinatāparinata, in this way eighty-eight sūtras are to be described as (mentioned) in Nandi (sūtra). The uninterrupted distance between the two extreme ends, eastern of the mount Meru and western of the dwelling mountain Gostupa [of Nāgakumāra gods], is expounded eighty eight thousand yojana. Thus, [the uninterrupted distance of dwelling mountains from the mount Meru] in four directions, also, is to be known.
'बाहिराओ उत्तरातो णं कट्ठातो सूरिए पढमं छम्मासं 'अयमीणे चोयालीसइमे मंडलगते अट्ठासीति एकसद्विभागे मुहुत्तस्स दिवसखेत्तस्स णिवुड्ढेत्ता रयणिखेत्तस्स अभिणिवुड्ढेत्ता सूरिए चारं 'चरतीति। दक्खिणकट्ठातो णं सूरिए दोच्चं छम्मासं अयमीणे 'चोयालीसतिमे मंडलगते अट्ठासीतिं एगसट्टिभागे मुहुत्तस्स रयणिखेत्तस्स णिवुड्ढेत्ता दिवसखेत्तस्स अभिणिवुड्ढेता णं सूरिए चारं चरति ।
The sun travesing, on his southward journey makes a particular day of eighteen muhurtas. The sun covers the distance between two circles in two
1. आबा जे० ।।
2. वि दिसासु वि दिसासु खं० ॥
3. नेयव्वं मु० । णेतव्यं ला १ ॥
4. बाहिराओ नास्ति जे० अटीपा० । “बाहिराओ णमित्यादि, बाह्यायाः सर्वाभ्यन्तरमण्डलरूपाया उत्तरस्याः काष्ठायाः, क्वचित् बाहिराओ त्ति न दृश्यते" -अटी० ॥
5. अयमाणे हे २ ला १ मु० । “अयमीणे (माणे- मु)त्ति आयान्" - अटी० ॥
6. चरति हे २ मु० ॥
7. अयमाणे हे २ ला १ मु० ॥
8. चोयालीसतिमं जे० ॥
9. सूरिए नास्ति जे० ला १ ॥
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org