________________
E. Leumann, An outline of the Āvaśyaka Literature
Corrigenda and Addenda
19 +
15"n.
16*17
16444
3a 13a 47..
(This note refers to Bhagvandas Kevaldas) later] (p. 30-6) 40 = Ar.-pat. 212 (both) cp. below, p. 14°35f. Mülāc.) II 63/ X 14 1 (=Upāsakâdhy. 1 later) p. 44-53 Br 5255 = [J 5a 12ff. by C and H) transpose each in his own manner [and, therefore
37 5o 28 119 13°50 14968
20 21
In Sanskrit) cp. Pān. IV 1, 128f. and 131: nāķera. is). Several times S shows a puristic tendency. (Elaborated on in more detail) apparently), if, indeed, the irregularity of the metre does not recommend another interpretation. [already Vis. I 7] below, p.51'n. also) the NandiCūrņi, and
23*8 from below
31948
32°52
furthermore, (Haribhadra KalpaCūrni) and in the NandiCūrni, both of which mention [it ...]
17413 from below
Haribhadra's) perceived mistakes have been accepted by Malayagiri and Śrītilaka without hesitation: the latter [writes A.D.) with the text, about 34,000 gr., [because he renders Haribhadra's explanations more verbose and, besides, considers and discusses many hundreds of Jinabhadra's Bhāsya-stanzas in detail] (thus Leumann about p. 14)
*These Corrigenda and Addenda have been inserted at the appropriate place in the translation. Translator.
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org