SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 193
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ English translation by George Baumann namokkāra 89 f. " " " 42-66 3588-3628 " 67-70 3629-3685 225-281 Aupap. $ 153 conclusion 3686 f. 282 f. 3688-3709 [II 265...288] 3710-3713 284-287 Āv.-niry. IX 910-93 3714-3757 288-331 “ “ 71-73 3758-3783 332-357 3784-3801 [II 302...311) 3802 358 74-88 3803-3817 3818-3830 359-371 3831-3837 372-378 “ “ 91-93 3838-3840 3841-3849 [II 445-453) -100 3850-3856 3857-3862 379-384 3863-3891 [II 431 ... 466) 101-106 3892-3897 107-109 3898-3904 385-391 110-113 3905-3908 114-116 3909-3913 392-396 118-121 3914-3917 122-131' 3918-3927 “ 132-138 3928-3991 397-460 3992-4020 462-490 x2 84 4021-4329 491-799 Sum of the stanzas omitted by Hemac. sāmāiya 710 [34] Instead of an historical division, a half-way objective and a half-way arbitrary one takes its place. Particularly Hemacandra does not take any commented basic work (the Āvaśyaka or the Avaśyaka-niryukti) as a guide, but rather only the text of the Bhāsya; however, with details he often proceeds unsystematically. If one considers the contents of the original version from an objective point of view, the following arrangement is discernible. A first (three-part) main piece (A) extends up to 1548. At this point, a large section of legends in the Niryukti follows (Av.-niry. II 67-VI 82), to which Jinabhadra turns his attention in a very unusual manner to the part forming fairly much the conclusion (VI 1-64) that offers philosophical-dogmatic expositions. Here, then, two contrary intermediate pieces (B & C) result, of which the first (1549–1987) contains the neglected, and the second (1988-2483) the preferred Niryukti-part. A second (again three-part) main piece (D) consists of the stanzas 2502-4329. It deals in regular sequence with the remainder of the first half of the Niryukti leaving out the Sāmācārī-insertion. - A division originating from the Bhāsya must somehow coincide with the suggested schemas (A 1-3, B, C, D 1-3). Hemacandra now inserts five parts (I-V), which relate to that schema as follows: I & II coincide with A & C, since B has been omitted, but, at the beginning, II has been wrongly delimitated; D 1 has been divided into two parts (III & IV) for no reason and falsely separated at both ends; from D 2 & 3, V emerges. To begin with, the abridgement of the text consists of omitting the Niryukti-parts that have not been or have hardly been dealt with. In this manner, a very fragmentary work emerges that presupposes the joint use of a Niryukti-copy. In this way Jinabhadra's piece by piece treatment of the material lies fully exposed and his work led a step further away from the * At V 120 Hemacandra refers to the pīthikā and, at the same time, has I 438-441 in mind. Apparently, he understands here by pīthikā simply .v.-niry. I, respectively the corresponding Bhāsya-part; it would be a mistake to conclude from this passage that Hemacandra might have perhaps labeled Vis. I with the name pithikā or might have understood by this the pedhabandha of the original recension. 93 Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.006911
Book TitleOutline of Avasyaka Literature
Original Sutra AuthorN/A
AuthorErnst Leumann, George Baumann
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year2010
Total Pages256
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy