________________
616
SAHRDAYĀLOKA Yv. XXXV - 1, is - apetó yantu panayósumnā devapīyávah,
asyá lokáḥ sutávataḥ dyubhiráhobhiraktubhir vyaktám yamó dadārvavasánamasmai.”
The second half is almost identical with Rv. X. 14.9. b, and Uvața has vyaktam = spaștīkstam, clearly displayed, = manifested.
Mahīdhara also has a similar explanation. Sāmaveda (= SV.) has,
'vyañjate' at SV. I. 564, which is Rv. IX. 86.43, and ‘vyaktāḥ’, at Sv. I. 433, which is the same as Rv. VII. 56.1.
Atharvaveda (= AV.) has,
vyañjate' at Av. XVIII. 3.18 which is the same as Rv. IX 68.43; Whitney explains it as, 'they anoint out (vi); . 'vyajyate' - at Av. XIV. 1.26 = Rv. X 85.28 Whitney explains - it from the root vi+aj and not vi+añj.
‘vyaktam- occurs at Av. XVIII. 1.55, which is Rv. X. 14.9, and vyaktā at AV. XX - 126.5.
Thus we see that the Av. has here practically everything borrowed from the Rv.
The survey of the occurrences of the root vi+Vañi in the vedas shows two connected meanings: viz. to bring out something hidden by applying or enhancing something, to bringten, to embellish, to decorate, to adorn.
Thus putting together the result of our survey, we get - (i) to deck, to adorn, as in Rv. I. 64.4. (Sāyaṇa and Griffith), Rv. X. 14.9. (sāyaṇa and griffith) Av. XVIII. 1.55., Whitney. (i) to manitest clearly; display; cause to appear, as in Rv. I. 64.4 . (Sāyana), Rv. VII. 79.2. (Sāyaṇa), Rv. VII. 77.5 (Sāyana), Rv. IX. 77.7. (Sāyaṇa) & Griffith), Rv. X. 85.21 (Sāyana),
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org