________________
Bhagavai 3:2:89-90
- 63 :
travel (in future) ...... up to Sudharmā heaven. 3.90 kimpattiyannam bhamte! asurakumārā devā sohammam kappam gayā ya
gamissamti ya? goyamā! tesi nam devāņam bhavapaccaie verānubamdhe, te nam devā vikkuvvemāņā pariyāremāņā vā āyarakkhe deve vittāsemti ahālahusagāim rayanāim gahāya āyāe egamtamamtam avakkamamti. What' is the reason, O Lord, that the Asurakumāra gods had travelled (in the past) and will travel (in future) up to Sudharmā heaven? O Gautama, the Asurakumāra gods have enmity by birth with the Sudharmā gods. They had travelled and will travel up to Sudharmā heaven for four reasons: they create huge protean bodies to frighten the Sudharmā gods, they want to have sexual enjoyment with the goddesses there, they want to terrify the sentinels, and they steal small gems from there and flee away to a solitary place.
Bhāsya 1. Sutra 90 vikuvvemäna - The Asurakumāra gods employ their protean power to create a special kind of body in order to travel ...... up to the Sudharmā heaven. According to Srimajjayācārya, they create terrible shapes to terrify the inhabitants of Sudharmā heaven. pariyāremāna -- Another reason for their journey to Sudharmā heaven is their desire to get sexual enjoyment with the goddesses of other worlds. ahālahusagāim - The Vrtti has explained it as a 'small thing'. They cannot carry big gems, so the meaning 'small thing' is relevant to the context. As an alternate explanation, the opinion of the elders has been mentioned, according to which the expression ‘alaghu' is there in the compound word 'ahālahusagāim' which means 'big' or 'best'. The word 'laghusvakā' has been used in the sense of 'small thing' at several places of the canon. For example, the goddesses of the Ratnadvīpa gets enraged even with slight offence. In the story of Dhana Sārthavāha, the expression laghusavaka is available. So, the opinion of the Vrtti is correct.
The enmity by birth of Asurakumüra gods with the gods of Sudharmā heaven echoes the events of antagonism between suru and asura in Hinduism. Copulation with goddesses and stealing gems indicate that there is no fundamental difference between human beings and gods in respect of such heinous propensities. Both human beings and gods can develop their character only by moral and religious discipline.
1. Bha. Jo. 1.56.21
jina khai asuravaimänika sura re, bhava-pratyaya je vairo.
krodha karī mahārūpa vikurve, tāsa darāvana kero.. 2. Bha. Vr. 3.90_-'ahälahussagāim'tti ‘yathc'tti yathocitāni laghusvakāni—amahāsvarūpāņi, mahatām
hi teşām netum gopayitum vā sakyat vādili yathālaghusvakāni, athalaghuni-mahānti varisthānīti
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org