________________
-: 606:
Bhagavai 7:9:173-175
jite ca labhyate laksmih mrte cāpi suränganā.
ksanabhangurako dehah kā cintä marane rane? "In victory, one gains fortune; in death, one gains heavenly damsel. The body is fragile and momentary, why should one, then, worry about death in the battle?"
1. Bha. 7.173-210. 2. Nirayā. 1.94-141. 3. (a) Buddhacaryä-Mahāparinivväņasutta, pp. 484-487.
(b) Dighanikāya, Mahāvaggatthakathā, 2.3, pp.95,96.
Text
7.174 tae nam se koņie rāyā mahāsilākamtagam samgāmam uvatthiyam jānittā
kodumbiyapurise saddāvei, saddāvettā evam vayāsi--khippāmeva bho devāņuppiyā! udāim hatthirāyam padikappeha, haya-gaya-raha-pavarajohakaliyam căuramginim se nam sannāheha, sannähettā mama eyamāņattiyam khippāmeva paccappinaha. Having known that the Mahāśītākantaka battle was imminent, King Konika called the heads of the families; having called them, he addressed them thus; “O beloved of gods! prepare at once the elephant-king, named Udāyī; mobilise the fourfold army consisting of the cavalry, elephants, chariots and infantry; having prepared them, report back quickly the implementation of
my order." 7.175 tae nam te kodumbiyapurisā koņienam rannā evam vuttā samānā hatthatuttha
cittamānamdiyā jāva matthue amjalim kattu evam sāmi! tahatti ānāe viņaenam vayanam padisunamti, padisunittā khippāmeva cheyāyariyovaesa-mati-kappanā-vikappehim suniunehim ujjalanevattha-havva-parivacchiyam susajjam jāva bhimam samgāmiyam aojjham udāim hatthirāyam padikappemti, haya-gaya-raha-pavarajohakaliyam cāuram-ginim senam sannähemti, sannähettä jeneva kūnie rāyā teneva uvāgacchamti, uvāgacchittā karayalapariggahiyam dasanaham sirasāvattam matthae amjailm kattukūniyassa ranno tamāņattiyam paccappi. namti. Then the family-heads, thus commanded by King Koņika, were delighted, pleased and happy in mind, touch their heads with folded hands and replied modestly; having thus replied, they quickly prepared well-decorated ...... up to mighty, battle-ready, unassailable elephant-king Udāyī, covering it with bright dress made by expert people strictly according to the cleverness due to the instruction of expert teachers. Then they gathered together the fourfold army consisting of cavalry, elephants, chariots and infantry; having assembled together, they went to the place of King Koņika; having gone there they rotated their folded palms displaying the ten nails in front of their face and reported the implementation of his order to King Koņika.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org