________________
- 588:
Bhagavai 7:7:146-150
Thus, he is capable of enjoying pleasures, so also he can renounce the pleasures and be a renouncer.
If even a one-sensed beings can bind human life-span by his auspicious adhyavasāya, then how should not a weak person be able, by his auspicious adhyavasāya, to effect falling away of karma and bind the life-span of a god? All humans have not uniform enthusiasm, action etc. In the Dhyānavicāra, twelve kinds of each of vīrya (energy), self-efficiency etc. have been mentioned.' A person may not be able to employ sufficient good physical activity for parting with karma, but he can employ more energy for meditation. The auspicious energy of meditation may be more effective than the good activity of the physique in causing the massive falling away karma. In the Dhyānavicāra, the vīrya (energy) has been defined as follows: the energy is the power that burns by means of the soul-units the karmas in the fire of meditation. So even a person, with weak physique, can renounce pleasures and effect massive falling away of karma to attain the highest goal-heaven or liberation
In the present dialogue, the persons with limited clairvoyance, the highest clairvoyance and omniscience have also been described as bhogi (enjoyer of pleasure). The implication is that on account of their weak physique, they are not completely incapable of enjoying things or objects necessary for sustenance of their life, so they are enjoyers of pleasure. And because they are enjoyers of pleasure, they are also capable of renouncing, effecting massive falling away of karma and attaining the highest goal, viz., heaven or liberation. Semantic chaumatthe--with the veil of ignorance. āhohie, paramāhohie—see Bhāsya on Bha. 1.200-210. kevalī---an omniscient person. mahānijjare--one who has affected massive falling away of karma. mahāpajjavasāne—what ends in attaining heaven or liberation.
1. Dhyānavicāra, p. 196
jogo viriyam thāmo ucchāha parakkamo tahā cetthā
satti sämattham ciya cauguna bārattha channaus II 2. Ibid., p.198—vīryam---jīvapradeśaiḥ karmaṇaḥ preraṇam dhyānāgnau cețikayeva kacavarasya.
Text Akāmanikarana-vedaņā-padam 7.150 je ime bhamte! asanniņo pāņā tam jahā-pudhavikkäiyā jāva vanassaikāiyā,
chatthā ya egatiyā tasa-ee nam amdhā, mūdhā, tamampavitthā tamapadalamohajāla-padicchannā akāmanikaranam vedanam vedemtīti vattavvam siya?
hamtā goyamā! je ime asanniņo pāņā jāva vedanam vedemtīti vattavvam siyā. The Topic of the Sensation due to Ignorance
Is it proper to say, O Lord! that the instinctive living beings (devoid of
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org