________________
Bhagavai 6:8:158-160
~: 463:~
sammucchamti, vāsam vāsamti, taha nam bähiragesu vi samuddesu bahave orāla balāhayā samseyamti? sammucchamti? väsam väsamti? no inatthe samatthe.
Just as, O Lord! there are many heavy clouds that get moistened, that get mingled and that shower rain in the Lavana Ocean, so also are there many heavy clouds that get moistened, that get mingled together and shower rain in the external oceans?
Gautama! this is not possible.
6.159 se kenatthenam bhamte! evam vuccai-bähiragā ṇam samudda punna java samabharaghaḍättäe citthamti?
goyamā! bahiragesu nam samuddesu bahave udagajoṇiyā jīvā ya poggalā ya udagattäe vakkamamti, viukkamamti, cayamti, avavajjamti. se teṇattheṇam goyama! evam vuccai-bahirayā ņam samuddā punṇā punṇuppamāṇā volaṭṭamāṇā vosaṭṭamāṇā samabharaghaḍattae citthamti, samṭhāṇao egavihivihānā, vittharao aṇegavihivihāṇā, duguṇāduguṇāppamāṇā jāva assim tiriyaloe asamkhejja diva-samudda sayambhūramaṇapajjaväsäṇā paṇṇattä
samaṇāuso!
For what reason has it been said, O Lord! that the external oceans are not full...... (6.157) up to evenly full of water?
Gautama! in the external oceans, many souls that have water as their birthplace and many material clusters get reincarnated and depart away, die and take birth in the form of water.
Gautama! it is for this reason that it has been said that the external oceans are full, full to the brim, overflowing, over-swelling, and evenly full of water. The structural configuration of those oceans is of the same shape (i.e., ringshaped), but their extension is of diverse dimensions, the width of each ring ocean being progressively double than the preceding ring (of continent) (i.e. in geometric progression) ...... up to (Jīvā. 3/259) in this horizontal world, there are said to be innumerable continents and oceans terminating in the Svayambhūramaņa Ocean, O Long-lived Ascetic!
6.160 diva-samudda nam bhamte! kevatiya namadhejjehim pannatta?
goyamā! jāvatiyā loe subhā nāmā, subhā rāvā, subhā gaṛdhā, subhā rasā, subhā phāsā, evatiyā ṇam diva-samudda nämadhejjehim paņṇattā. evam neyavvä subhä nāmā uddhäro, pariņāmo, savvajiväṇam (uppão?).
How many of these continents and oceans, O Lord! are propounded through nomenclature?
Gautama! as many as there are in this world, auspicious names, auspicious colours (and forms), auspicious smells and auspicious touches, so are the continents and oceans propounded through nomenclature. In this way are to be understood the auspicious names, uddhāra samayas (ie., the number
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org