________________
~: 296:~
Bhagavat 5:7:182-185
5.182 neraiya nam bhamte! kim sarambhā sapariggahā? udāhu aṇārambhā apariggaha?
goyama! neraiya sarambha sapariggahā, no aṇārambhā apariggahā. The Topic of the Souls with (the Urges for) Violence and Possessiveness
Are' the infernals, O Lord! possessed of (the urges for) violence and possessiveness? Or are they devoid of (the urges for) violence and possessiveness? Gautama! the infernals have (the urges for) violence and possessiveness, they are not free from (the urges for) violence and possessiveness.
5.183 se kenathenam bhamte! evam vuccai-neraiyā sārambhā sapariggahā, no aṇārambha apariggaha?
goyamā! neraiyā ņam pudhavikāyam samārambhamti, āukāyaṇ samārambhamti, teukāyam samārambhamti, vāukāyam samārambhamti, vaṇassaikāyam samārambhamti, tasakāyam samarambhamti, sarīrā pariggahiya bhavamti, kammā pariggahiya bhavamti, saccitṭācitta-mīsayāim davväim pariggahiyāim bhavanti, se teṇattheṇam goyamā! evam vuccai-neraiyā sārambhā sapariggahā, no aṇārambhā apariggahā.
For what reason has it been said, O Lord! that the infernals have (the urges for) violence and possessiveness, they are not free from (the urges for) violence and possessiveness?
Gautama! the infernals injure the earth-bodied beings, the water-bodied beings, the fire-bodied beings, the air-bodied beings, the vegetation, the mobile beings. They have possessiveness of the bodies, the karma and animate, inanimate and mixed substances. For this reason it has been said, O Gautama! that the infernals have (the urges for) violence and possessiveness, they are not free from (the urges for) violence and possessiveness. 5.184 asurakumārā ņam bhamte! kim sārambhā? pucchā.
goyama! asurakumārā sārambhā sapariggahā, no aṇārambhā apariggahā.
Are the Asurakumāras, O Lord! possessed of (the urges for) violence (and possessiveness)? Query as before.
Gautama! the Asurakumāras have (the urges for) violence and possessiveness, they are not free from (the urges for) violence and possessiveness.
5.185 se kenattheṇam? goyama! asurakumārā ņam pudhavikayam samaram-bhamti java tasakayam samarambhamti, sarīrā pariggahiya bhavamti, kammā parigahiya bhavamti, bhavaṇā pariggahiya bhavamti, devā devio manusā maṇussio tirikkhajoniya tirikkhajoninio pariggahiya bhavamti, asaṇa-sayaṇabhamdamattovagaraṇā pariggahiya bhavamti, sacittäcitta-misaydim davväim pariggahiydim bhavamti. se teṇattheṇam goyama! evam vuccai asurakumārā sarambha sapariggahā, no aṇārambhā apariggahā.
"For what reason has it been said so?" "Gautama! the Asurakumāras injure
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org