________________
- 246 -
Bhagavai 5:4:103-109
In them, the sex is very mild, so they are uninterruptedly absorbed in the bliss of meditation. They are satisfied with natural highest beatitude. As a result, there does not arise in them, the desire for attractive forms, tastes, smells, touch and sounds. This is found mentioned in the Pannavanā? also.
The expression 'suppressed delusion' in the present dialogue has a relative import, because even in the gods of the highest heavens, the delusion is not absolutely suppressed as in the case of the 11th state of spiritual development, viz., "suppressed delusion (upasanta-moha)" on the ‘ladder of suppression', but it remains suppressed to some extent.
1. Ta. Sü. Bhā. Vr. 4.10--pare apravīcārāh-avidyamānapravīcārāḥ apravīcäräh, kalpopannebhyah pare
ye devā graiveyakavāsino'nuttaravimānaväsinaścāpravïcārā bhavanti, alpasanklesatvāddhetorantahśuddhatvāt ca, te svasamadhijameva sukhamupabhunjate, adhikataram caiņām tad bhavatyalpamohatvāt kāyakleśarahitam, svasthāh pratanukamohanīyakarmapatalānuranjita svarūpatvāt mandadevāgnitvācchītībhūtāh pancavidhāh pravicārāḥ rūparasagandhasparśaśabdāḥ pravicārāhetavo manoharāh kärane kāryopacārādhyāropāduktāḥ tatsamudāyajādapi sukhaviśeşād parimitagunaprītiprakarsa bahugunaprītiprakarsayujah paramasukhatıpta eva bhavanti. durlabham hi tadrk samsäre sukhamanyanivasesu śabdādi visayanirapekṣatvāt sahajam atastenajanmaprabhrtyā sthitikṣayāt satatameva trptāsta
iti. 2. Panna. 34.18-gevejjaanuttarovaväiyā devā apariyāragā. 3. Bha. Vp. 5.107—'udinnamoha' tti utkatavedamohanīyāḥ 'uvasamtamoha' tti anutkațavedamohanīyāḥ
paricāraņāyāḥ kathañcidapyabhāvāt, na tu sarvathopaśāntamohāh upaśamasrenesteṣāmabhāvāt 'no khīņamohal tti kşapakaśrenyā abhāvāditi.
Text Kevalīņam imdiyanāņa-nisedha-padam 5.108 kevali nam bhamte! āyānehim jānai-pāsai?
goyamā! no tinatthe samatthe. The Topic of the Absence of Sensory Knowledge in the Unveiled (Omniscient) Lords
Does' the unveiled (omniscient) lord, O Lord! know and see through the external media (such as senses, instruments, etc).
Gautama! this is not consistent. 5.109 se kenatthenam bhamte! evam vuccai-kevali nam āyānehim na jānai, na pāsai? goyamā! kevali nam purathhime nam miyam pi jānai, amiyam pi jānai. evam dāhine nam, paccatthime ņam, utture nam, uddham, ahe miyam pi jāņai, amiyam pi jānai. savvam jānai kevali, savvam pasai kevali. savvao jāņai kevalī, savvao pāsai kevali. savvakālam jānai kevalī, savvakälam pasai kevali. savvabhāve jāņai kevali, savvabhāve pāsai kevali. anamte nāne kevalissa, anamte damsane kevalissa.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org