________________
Bhagavas 5:4:92-93
-: 237 :3. Restrained --- possessed of complete restraint.
Gods can not practise self-restrained or even partial self-restraint, so it would not be proper to designate them "self-restrained" or "restrained-cum-unrestrained". To call them "unrestrained" would amount to using harsh language; so, a new designation has been invented-gods are “non-restrained”. Such usage is neither unreal, nor harsh.
Text Devabhāsā-padam 5.93 devā nam bhamte! kayarāe bhāsāe bhāsamti? kayară va bhāsā bhāsijjamāṇī
visisati? goyamā! devā ņam addhamāgahäe bhāsāe bhāsamti. sā vi ya nam addhamāgahā bhäsā bhāsijjamāni visissati. The Topic of the Language of the Gods
In what language, O Lord!' do the gods speak? Which language acquires special significance, while being spoken? O Gautama! the gods speak in the Ardhamāgadhi language. The Ardhamāgadhi language acquires special significance, while being spoken.
Bhāsya 1. Sutra 93
Lord Mahāvīra delivered his sermon in the Ardhamāgadhi language.' Among the thirty-four supernormal qualities of the tīrthankara, it has been said that the Lord exposes his sermons in the Ardhamāgadhi language. In the present Sūtra, the Ardhamāgadhi language has been described as a language of gods. In the Vaidika literature, Samskrta has been designated as the language of gods. The designation of language of gods differs from tradition to tradition. The Vrtti has mentioned six kinds of languages: Prākrta, Samskrta, Māgadhi, Paiśācī, Sauraseni and Apabhramsa. According to the Vrtti, the language that exhibits the characteristics of both Prākrta and Māgudhi is Ardhamāgadhi. The Ardhāmagadhī language acquires a special significance while being spoken. This has not been explained in the Vrtti. One reason of the special significance may be due to its being the language of tīrtharkara, which has the power of being transformed into many dialects. The implication is that the language of the tirtharkara is adaptable to the dialects of the audience. The second quality is that it is the language of gods. The third quality is that it is the language of people.
1. Ovā. Su. 71-addhamāgahāe bhāsāe bhāsai-ariha dhammam parikahei. 2. Sama. 34.1. 3. Bha. Vs. 5.93—'addhamāgaha' tti bhāṣā kila şadvidhā bhavati, yadāha
"prākṣtasamskstamāgadhapiścācabhāṣā ca saureseni cal sastho'tra bhūribhedo desaviseşādapabhramśaḥ Il"
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org