________________
~: 158
Bhagavat 3:7:259-262
13. Vetarani he creates the vaitarani river (Styx) full of flesh, blood etc.. 14. Kharasvara-he creates a salmali tree full of thorns which are hard like vajra
(a very hard substance like diamond) and puts the infernals on them and pull them while they loudly cry. Hence, he is called Kharasvara.
15. Mahaghosa-he is so called, because he binds the infernals in enclosures like animals, while making loud sounds.2
See note on Samavão 15.1.
1. Bha. Vr. 3.259-amba' ityādayaḥ pamcadasa asuranikäyäntavarttinaḥ paramādhārmikanikāyāḥ 2. Ibid., 3.259.
Text
3.260 sakkassa nam devimdassa devaranno jamassa mahāranno satibhāgam paliovaman phil paṇṇattä, ahāvaccābhinṇāyāṇam devāṇam egam paliovamam thii pannatta, emahiḍdhle jäva mahäṇubhäge jame mahārāyā.
The life-span of the great king Yama, a custodian of Sakra, the chief and the king of gods, is said to be one and one third (1) pit-measured period. The life-span of the gods recognised to be like his sons is said to be only one pitmeasured period. The great king Yama has such great fortune ...... up to such great power.
Varuṇa-padam
3.261 kahi nam bhamte! sakkassa devimdassa devaranno varuṇassa mahāranno sayamjale namam mahāvimäne pannatte?
goyama! tassa nam sohammavaḍemsayassa mahāvimāṇassa paccatthime nam jāva somassa taha vimäṇa-rayadhāṇīo bhāṇiyavvā jāva päsädavaḍemsaya, navaram-namanāṇattam.
The Topic of Varuņa
Where, O Lord! is said to be situated the great celestial abode, named Svayañjala, of the great king Varuna, a custodian of Sakra, the chief and the king of gods?
O Gautama! the great celestial abode named Svayañjala, of the great king Varuna, the custodian of Sakra, the chief and the king of gods, is said to be situated in the west of that Saudharmavatamsaka Mahävimäna. The description of vimana, capital, ...... up to Prasādāvatamsaka is to be known as similar to those of Soma. There is only difference in respect of nomenclature.
3.262 sakkassa nam devimdassa devaranno varuṇassa mahāranno ime devā āṇauvavaya-vayaṇa-niddese cithamti, tam jaha-varuṇakäiyā i vā, varunadevayakaiya i va, nāgakumārā, nāgakumarlo, udahikumārā, udahikumarlo, thaniyakumärd, thaniyakumario-je yavanne tahappagärä savve te tabbhattiya,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org