________________
-: 126
Bhagavai 3:4:190-191 born in heavens other than that. In the Uttarādhyayana, it is explicitly mentioned that one who practises incantation and auspicious rite, etc. cultivates the sorcery or occult power. Here the meaning of exercising protean power is 'formation of protean body by the power of occult science, incantation, etc..' The Vrtti mentions the variant reading, "māyī abhijumjai" in Bhagavai 3/218. It has identified abhiyoga' with
vikriyā'.? In Bha. 3/209-210, the use of abhijumjittae' and in Bha. 3/211 the use of ‘abhijumjittā' are found. In the present dialogue (3/192), the reading "abhijumjai is more appropriate than 'viuvvai', because the latter expresses more explicitly the exercise of sorcery than the former.
1. (a) Abhi. 3.589-māyā tu sambari.
(b) Apte--māyā---Jugglery, witch-craft, an illusion of magic. 2. Bha. Vp. 3.190_māyi' ti māyāvān, upalaksanatvādasya sakasāyaḥ pramatta iti yāvat apramatto hi
na vaikriyam kuruta iti. 3. Bha. 3.190. 4. Ta. Su. 4.4; (That Which Is, p.98). 5. Uttara. 36.264--
mamtājogam kāum, bhūīkammam ca je paumjamti!
sấyarasaiddhicheum, abhiogam bhāvanam kunai || 6. Cf. Pali abhiyoga and abhiyogi; and also vikuvvaņā. 7. Bha. Vr. 3.218-'mās viuvvai'tti drśyate, tatra cābhiyogo'pi vikurvanoti mantavyam, vikriyārūpatvāttasyeti.
Text
3.191 se keņatthenam bhamte! evam vuccai-mās vikuvvai, no amäi vikuvvai?
goyama! mãi nam paniyan păna-bhoyanam bhocca-bhoccã vãmetic tassa nam tenam paņienam pāna-bhoyanenam atthi-atthimimjā bahalībhavamti, payanue mamsa-soņie bhavati. je vi ya se ahābāyară poggalā te vi ya se parinamamti, tam jahū-soimdiyattāe cakkhimdiyattāe ghānimdiyattāe rasimdiyattāe, phäsimdiyattāe, atthi-atthimimja-kesa-mamsu-roma-nahattāe, sukkattāe, soniyattāe. amāí nam lūham pāna-bhoyanam bhoccă-bhoccā no vāmei. tassa nam tenam lūhenam pāņa-bhoyanenam atthi-atthimimjā payanūbhvamti, bahale mamsasonie. je vi ya se ahābāyarā poggalā te vi ya se parinamamti, tam jahāuccarattāe pāsavanattāe khelattāe simghānattāe vamtattāe pittattāe puyattāe soniyattāe. se tenatthenum goyamā! evam vuccai-müī vikuvvai, no amüī vikuvvai. For what reason, O Lord! is it said that it is the deceitful (one instigated by deceit) that exercises his protean power, and not the un-deceitful. O Gautama! a deceitful ascetic intakes nourishing food and drink repeatedly and vomits and purges them. His bones and bone-marrows become stout (bulky), and flesh and blood become thin, and the gross food material that he intakes is transformed, for instance, into ears, eyes, nose, tongue and skin, bone, bone-marrows, hair, mustache, pore-hair, nail, semen and
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org