________________
APPENDIX : Schubring's ĀCĀRĀNGA ANALYSIS
249 Uttarādhyayana and Daśavaikālika where the metrical parallels of the Ācārānga involve only correct lines. In connection with a deeper probe not all the lines which in the print have been set in the form of a metre can by far be subjected to a consideration. Out of consideration must remain those where corruption is comparatively deep - even when I, partly on the basis of parallels, can offer surmise as to how they are to be read in the form of a metre. In many cases a complete fixation of them could not be undertaken. For example, the positing of versecharacter for the closure of 22, 4 and for 29, 9 rests on the concluding viyāhie which is very popular as verse-end. In 9, 24 a Jagati is to be surmised. 13, 16 could have read... siosiņa-ccãi pharusiyam na veyai; 29, 27 ff. cira-rāyam rīyamāņānam daviyāņam pās' ahiyāsiyam; evam tesim kisā bāhā, payanu(e) mamsa-sonie. But who will demonstrate that ?
In the form of a surmise I therefore set : 6, 19 appam khu āum iha māņavāņam. The expression iha-m-egesim here transmitted has - as almost always also ege alone - a shade of blaming. But in sentential context the line cannot contain a reproach. 9, 11 anohamtarā ee (see p. 61) or anohamtaragă ee. 13, 18 nare jarā-maccu-vasovanie. Compare se socai maccu-vasovanie, Uttarādhyayana. 13, 21, 21 something like mantā-hu eyam. 15, 20 anonna-viigiñchāe kim... 26, virāgam gacche rūvesu. 16, 10 could have originally read kā rai ke ya āņande. 17, 25 tam āittu na nikkhive, compare Daśavaikālika 5 1.85. 26, ditthehim gacche nivveyam. 19, 15 pavāiyā (Acc.) āhu samatta-damsiņo. 27 nivvudā pāvakammehim. 20, 9 should strike out bāle avvocchinna-bandhane. 12, anae n'atthi lambho (see the next page). 21, 22 avattam eva palimokkham āhu. The present closure of the sentence could have been formed after the manner of 9, 17 = 13, 7. 27, f. viggahassa ayam khane. 22, 16 ff. 'suppadibuddham suvanīyam' ti naccă eesu vipparakkama bambhaceram. 26, 1 [se] abhibhūya addakkhū, je maham abahi-mane. 8, nitthiyaţthi sayā vīre ägameņam parikkame (= 31, 17). 27, 9 jahā vi kumme. 11, rukkhā nivesam jaha no cayanti. 12, evam pi ege (tehim ?) kulehim jāyā. 28, 4 paveesam, compare kittaissam, Daśavaikälika 5 2. 43. 21, aha ege tam accai. 29, 2 should strike out paganthe, 7 likewise je logamsi. 30, 3 rīyantam virayam bhikkhum (Compare Uttarādhyayana 2, 6) arai kim vidhārae. 31, 12 jaņā bhavanti lūsagā. 35, 5 majjhamavayasā v'ege. In the other lines a paltry change or removal of certain words would suffice. (Some remarks in this connection one should find in the Glossary under the first word of a line.)
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org