________________
madhye lagnam ( BAUDHĀYANA ŚR. . 9. 3)
195
er eingeknickti sein, wie die Vayugefässe” (CALAND). The Vayu vessels referred to here are earlier described in the Ap. Śr. S. (12. 1. 4) with almost identical words where the commentator says that these vessels resemble a mortar in shape. The Satyāsādha Sr. S. 24. 1. 15 simply says that the Mahavira vessel should be våyavyaprakāram. But in the description of the Vāyu vessels it uses the word samnata as in the Ap. Śr. S.
Instead of sanata, the Manava Sr. S. 2. 3. 1. 13 uses the word sasakta* in the description of the Vayu vessels. When this satra is quoted by the commentator Gopinathabhatta on the Satyaşadha Sr. S. 8. 1. 2 he has the reading samlagnamadhyāni (instead of samsaktamadhyāni as in van GELDER's edition). The commentator adds that this has been explained as samlagnam krśam madhyam yeşam tani 5 . those whose middle portion is thin'. The Katyayana Sr. S. 26. 1. 16 uses the phrase madhyasangļhitam in the description of the Mahavira vessel. In the commentary, this is explained as madhyapradeśe sankucitam ulukhalavat mustigrahanayogyam 'narrow in the mid region, like a mortar, capable of being held in a fist.'
1. in der Mitte gebogen' GARBE, ZDMG 34. 330. 2. ulakhalakstinity rektan Whavati.
3. madhye san natani vayavycīni 8. 1. 2. Also cf. Bharadvaja Sr. S. 13. 2. 6 (where the phrase is translated as contracted in the middle' by C. G. KASHIKAR ).
4. sam saklamadhyani translated by J. M. van GELDER as in the middle bent inward'.
6. its bhâsyakrtii vyakhyalam says Gopinathabbatla.
Madhu Vidyā/66
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org