________________
169
12. pu(k)kharini 'a pond' L 907. Not in Pāli, but occurs in various forins in Pkts, Pischel $ 125, p. 100. $ 802, p. 206.
13. petaki 'a monk who knows the pitakas', L 856 (A 56).
14. bou)dhago(t)thi ‘Bauddha Coinmittee' L 234, 351. These inscriptions from Sanchi record the gifts of such committees from the place called Dha(m)mava(!)dhana.
15. mugapha(k)ka '(a jälaka relating to) dumb and paralysed' L 807 (B 59). The word occurs in the title of a Jātaka as it appears in the inscription. Päli has the words mūgapakkha and mūgapakkhika. But phakka appears in the Mahävyutpatti (271, 121) among the words indicating bodily defects (like anha, jātyandha etc.). In the Gāthi 33 of the Pāli Jåtaka (No. 588) also pakkha indicates some bodily defect, cf. nihain asandhita pakkho 'I am not pakkha bccause I have no joints ......'. In the opinion of Lüders phakka is the correct form which was changed to pakkha in Pāli under the intluence of pakkhāhata.
16. rājalipikara royal scribe' L 271 occurs in a Sanchi inscription. Pāli has lipi, not lipikura, and the only reference given is to Milindapañha 79. As is well known lipikara occurs also in the Asokan inscriptions.
17. rupakamma 'carving' I 845 occurs in a Sanchi inscription.
18. rupakiraka 'sculptor' L 857 (A 55) occurs in a Bhārhut inscription.
19. lupada(k)kha 'copyist' I. 921 occurs in the Ramagarh cave inscription. Päli ripadakkha mcans an 'artist'.
20. salt)tupadāna 'who has abandoned attachment' L 792 (A 58). This occurs as a monk's title. According to Lüders the meaning is not quite certain. Hultzsch thought it to be equal to Skt. Aastropadana 'who is versed in sciences'. Barua-Sinha suggested instead smȚtyupasthāna 'who is adept in the practice and experiences of mindfulness.' Lüders thinks it to be an imperfect spelling for salt)țupadana 'who has abandoned attachment'. He compares safța from srsta with Pāli matța (also mattha) from mrsta 'wiped, clean' and Páli sa-upādana 'full of attachment' and an-upādana 'unattached'.
21. Sūdikasammadain 'accompanied by (*) a mimic dance' L 743 (B 27). Ho -rnle rightly connected sādika with saftaka which is mentioned as one of the Uparūpakas. According to Lüders it is possible to have sätaka from sattaka and, just as we have ncţika by the side of nataka, it is possible to imagine scţika by the side of sátaka. The sāļika of the inscription stands for sūtikā. The sculpture on which the inscription occurs shows some women playing on musical instruments and four apsaras dancing. This would show
MadhuVidyā/328
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org