________________
TWO AVESTAN NOTES*
by
M. A. MEHENDALE
Poona
1. Vibara@want
This word is attested only once in the Avesta. In Y. 9.14 we read: tum... ahunam vairim frasravayo vibara@wantam "du hast (das Gebet) AhV. vorgetragen unter Einhaltung der Pausen" (Bartholomae).
The meaning assigned by Bartholomae to this word as referring to the mode of recitation by separating the verses or parts of verses with pauses in between seems to be correct. We may compare this use of vivbarwith the similar use of viv/har- "to separate (with a pause or insertions)" found in the Sanskrit ritual texts. While prescribing the hymn for the Ajyasastra of the morning pressing the Aitareya Brahmana (2.35.1) says: pra vo devayagnaya" ity anustubhaḥ prathame pade viharati, tasmat stry arů viharati samasyaty uttare pade tasmät pumän ürü samasyatl "He separates the first two Padas; therefore a woman separates her thighs. He creates (mistake for 'unites') the last two Padas; therefore a man unites his thighs" (Keith). Cf. Sayana: viharaṇam prthakkaraṇam dvayoḥ padayor madhye viharam vicchedam krtva pathet. According to
Jain Education International
I am thankful to Dr. H.-P. Schmidt for some valuable references in this paper. 1 Reichelt follows Bartholomae "by observing the pauses" i.e. with pauses between the three verses of the Ahuna Vairya. Lommel renders, "... hast du ... das Ahunavarya-Gebet hergesagt, das in Abschnitte gegliederte (?)..."
3 RV. 3.13.1.
8
Kau.Br. 14.2 uses pade vigrhṇāti.
Cf. with this yás ta ürú vihárati RV. 10.162.4.
For another use of viharati "separates, keeps distinct" cf. Ait. Br. 2.37.1: tad yad Ajyena Pavamanam anusamsati Praügenajyam devarathasyaiva tad antarau rasmi viharati "... in that with the Ajya he follows in recitation the Pavamana, with the Prauga the Ajya (stotra), verily thus he separates the inner reins of the chariot..." (Keith). Kau. Br. 14.4, however, looks upon the recitation of the Ajya and the Praüga as 'intertwining' cf. te etad viharati yatha rathasyantarau rasmi vyatișajed "Thus he transposes the two; it is as if one were to intertwine the outer (? mistake for "inner") reins of a chariot" (Keith). For this use of viharati "intertwine" cf. below.
Madhu Vidya/182
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org