________________
SHIFTING SANDS OF LIFE
171
etc. and subjugating the senses and disciplining the mind speech and body, he should lead the life of an ascetic.
६२. पुरिसा ! तुममेव तुमं मित्तं, कि बहिया मिस मिच्छसि ? 62. Purisa! tuma meva tumam mittar, kim bahiya
mitta micchasi ? 62. O man! You are your own friend. (Then) why seeki
one outside ?
83. FT FTTUTOHIT JETTU, HUTSUN STRATEGI
B BIOTSAT E TEST, A TOTAAT STATIUNI 63. Jam jäņejjä ucсālaiyam, tam jānejjä dürālaiyam /
Jam jānejjā dūrālaiyam, tam jānejjā uccalaiyam // One, whom you consider to be devoted to the Supreme Reality, know him to be devoted to that which is quiter remote from (lust).
And one, whom you consider to be devoted to that which is quite remote from (iust), know him to be devoted to the Supreme Reality 2.
६४. पुरिसा ! अत्ताणमेव अभिणिगिज्झ, एवं दुक्खा पमोक्खसि । 64. Purisa! attāna meva abhinigijj ha, evar dukkhā
ba mokkhasi. 64. O man! grasp the Soul. This is how you will be
emancipated from sufferings.
1.
The alternate translation of this aphorism can be done as follows:
You are your own friend, then long for external friend?
2.
The riternate translation of this aphorism can be done as follows:
One, whom you consider to be devoted to the Supreme Reality -- know him to be devoted to the Highest (Aim) and vice-versa.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org