________________
165
SHIFTING SANDS OF LIFE
४६. कोहाइमाणं हणिया य वीरे, लोभस्स पासे णिरयं महंतं । • qual fe ati faca aterant, fueron ft -l II 49. Kohaimăna í haniyā ya vire, lobhassa päse nirayam
maha mtań.
49,
Tamhā hi vire virate vahão, chindejja soyam
la hub huya-gāmi.. The dauntless one should lay axe to anger and pride which are the vanguards of passions (kasāya) and should look upon avidity as a great hell. (Avidity is hell); that is why a dauntless one who moves unimpeded like a breeze, ceasing from killing (other beings), should destroy desires.
५०. गंथं परिणाय इहज्जेव वीरे, सोयं परिणाय चरेज्ज दंते। उम्मग्ग लद्धं इह माणवेहि, णो पाणिणं पाणे समारभेज्जासि ॥
-fa afai 50. Gamtham parimāya ihajjeva vīre, soyaṁ pariņāya
carejja darte. Ummagga laddhuṁ iha māņavehiń, no pāniņam pāne
sa mārabhejjäsi..
- Tti bemi. 50. A heroic subjugator of senses should move about,
having instantly forsworn acquisitiveness and desire,
One can emerge out from the ocean of mundane existence in this very life of a human being. A muni should not indulge in violence after having obtained it (i, e. birth as a human being).
- I say so.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org