________________
प्रियदर्शिनी टीका अ० ७ गा. २२ देवगतिप्राप्ति सोपदेशं दृढयति २७३ देवत्वं देवभवं यान्ति = प्राप्नुवन्ति, विशिष्टसंहननादि सामग्रीसद्भावेतु मोक्षमपि यान्तीति भावः ॥ २१ ।।
सोपदेशं प्रस्तुतार्थमेव निगमयति
एवेमदीणवं भिक्खुं, अगारिं चे वियाणिया। कहं नु जिच में लिक्खं, जिच्छमाणो ने संविदे ॥२२॥ छाया-एवम् अदैन्यवन्तं भिक्षुम् , अगारिणं च विज्ञाय ।
कथं नु जेयम् ईदृक्षं, जीयमानो न संवित्ते ॥ २२ ॥ टीका-' एवमदीणवं ' इत्यादि।।
एवम् अमुना प्रकारेण लाभान्वितम् , अदैन्यवन्तं दैन्यवर्जितम् , भिक्षु मुनिम् तथा दैन्यवर्जितम् , अगारिणं गृहस्थं च विज्ञाय, देवगत्यादिकं कथं नु जेयम् केन प्रकारेण नु वितर्के हारणीयं, न केनापि प्रकारेण हारणीयम् , ईदृक्षं यदि ऐसे जीवों को विशिष्ट संहनन आदि सामग्री की प्राप्ति हो जाय तो वे मोक्ष भी जा सकते हैं ॥२१॥
प्रस्तुत अर्थ का निगमन करते हुए सूत्रकार उपदेश देते हैं'एवमदीणवं भिक्" इत्यादि ।
अन्वयार्थ-(एवं-एवम् ) इस प्रकार के लाभ से युक्त (अदीणवंअदैन्यवन्तं ) दैन्यवर्जित (भिक्खु-भिक्षुम् ) मुनिको तथा (अगारिं चअगारिणम् च ) गृहस्थको (वियाणिया-विजानीयात् ) जानकर (कहं नु जिच्च-कथं नु जेयम् ) यह देवगति तथा मनुष्यगति किस प्रकार हारने योग्य है ? अर्थात् किसी प्रकार भी हारने योग्य-खोने योग्य नहीं है । भनुष्यसपने पा२ ४. देवयं जति-देवतां यांति वतिने पास ४२ छे. કદાચ એવા જીને વિશિષ્ટ સંહનન આદિ સામગ્રીની પ્રાપ્તિ થઈ જાય તો તે મોક્ષને પણ પ્રાપ્ત કરી શકે છે. તે ૨૧
પ્રસ્તુત અર્થનું નિગમન કરતાં સૂત્રકાર ઉપદેશ આપે છે –
'एवमदीणवं भिक्खु' त्यादि. मन्वयार्थ-एवं-एवम् ४।२vi दामथी यु४अदीणव-अदैन्यवन्तं हैन्य पळत भिक्खु भिक्षु मुनिन तथाआगारिं च-आगारिणम् च स्थाने वियाणिया - विज्ञाय onीन कथं नु जिच्च-कथं नु जेयम् मा हेवाति तया मनुष्यातिशा भाट मोवी ? मर्थात ४२ ५५५ हा२१॥ योग्य मावा योग्य नथी. इरिस जीयमाणो-ईदृशं उ० ३५
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૨