________________
अनगारधर्मामृतवर्षिणी टोका०अ० १६ द्रौपदीच रित निरूपणम्
५७१
जाया ' आदीप्तोऽयं लोकः खलु इत्यादि । यावद् श्रमणाः जाताः, चतुर्दशपूर्वाणि अधीयते स्म, अधीत्य बहूनि वर्षाणि षष्ठाष्टमदशम द्वादशैर्मासार्धमा सक्षपणे स्तपोभिरात्मानं भावयन्तो विहरन्ति ॥ ९३३ ॥
मूलम् - तणं सा दोवई देवी सोयाओ पञ्च्चोरुहइ जाव पव्वइया सुव्वयाए अजाए सिस्सिणीयत्ताए दलयइ, इक्कारस अंगाई अहिजइ बहूणि वासाणि छटुमद्समदुवालसेहिं जाव विहरइ ॥ सू० ३४ ॥
टीका - ' तरणं सा ' इत्यादि । ततस्तदनन्तरं खलु सा द्रौपदी देवी शिबिकातः प्रत्यवरोहति प्रत्यवतरति प्रत्यवतीर्य यावत् प्रब्रजिता - दीक्षां गृहीतवती । ' सुव्वयाए ' सुव्रतायै = सुव्रतानामधेयायै ' अज्जाए ' आर्यायै 'सिस्सिणीयत्ताए'
"
नीचे उतरे । नीचे उतरकर स्थविरों के पास पहुँचे। वहां पहुँचकर उन्हों ने स्थविरों से इस प्रकार कहा - हे भदंत ! यह समस्त लोक आदीप्त हो रहा है इत्यादिरूप से अपनी भावना प्रदर्शित कर यावत् वे श्रमण हो गये । चौदह पूर्वो का उन्हों ने अध्ययन किया । अध्ययन करके अनेक वर्षो तक षष्ठ, अष्टम, दशम, द्वादश, मास अर्धमास की तपस्याओं को वे करते हुए विचरने लगे || सू० ३३ ॥
तणं सा दोवई ' इत्यादि ।
टीकार्थ - (तए) इसके बाद (दोवई देवी) द्रौपदीदेवी (सीयाओ पच्चोset ) अपनी शिबिका से नीचे उतरी - ( जा पव्वइया, सुव्वयाए अज्जाए सिस्सिणीयत्ताए दलयह, इक्कारसअंगाई अहिज्जइ, बहूणि बासाई
પાસે પહેાંચ્યા, ત્યાં પહાંચીને તેમણે સ્થવિરેને વિનંતી કરતાં આ પ્રમાણે કહ્યું કે હે ભઇન્ત ! આ સપૂર્ણ જગત સળગી રહ્યું છે વગેરે રૂપથી પેાતાની ભાવના પ્રકટ કરીને યાવત તેએ શ્રમણ થઈ ગયા. ચૌદ પૂર્વનું તેમણે અધ્યयन म्यु, अध्ययन अरीने धायां वर्षो सुधी तेथे षष्ठ, अष्टम हशम, द्वाहश, માસ અમાસની તપસ્યાઓ કરતા રહ્યા. ॥ સૂત્ર ૩૩ ૫
तएण सा दोवई इत्यादि -
टीडार्थ - (तएण ') त्यारपछी (दोवई देवी) द्वीपही देवी (सीयाओ पञ्चोरुहइ ) પાતાની પાલખીમાં નીચે ઉતરી.
(जा पव्वइया, सुव्वयाए अज्जाए सिस्सिणीयत्ताए दलयर, इक्कारसअंगाई
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્ર ઃ ૦૩