________________
६०४
सूत्रकृताङ्गसने
द्वेषयोरभावात् । 'अणारिया' अनार्याः 'दंसणओ' दर्शनतः 'परिता' परीताःविभ्रष्टा: ' इति संकमाणे' इति शङ्कमानः 'तत्थ' तत्र तत्समीपे 'ण उवेति' नोपैति इमे दर्शनतो विभ्रष्टा अनार्याः, इति शङ्कमानः तत्समीपं नोपगच्छति, अशुभभूमौ शुभवीजवपनस्यायुक्तत्वात् भवान्न गच्छतीति न, अपि तु अनार्यस्वात् फलाभावशङ्कया नांपैतीति जानीहि ॥ १८ ॥
मूलम् - पन्नं जहा वेणिए उदयही आयस्स हेउं पंगरेइ सँग । तवमे सर्मणे णायपुत्ते इच्चे मे होई मंई वियँक्का ॥१९॥ छाया -- पृण्यं यथा वणिगुदयार्थी, आयस्य हेतोः मकरोति सङ्गम् । तदुपमः श्रमणो ज्ञातपुत्रः इत्येव मे भवति मति विती ॥ १९ ॥
उनमें नहीं है । जो अनार्य हैं एवं सम्यग्दर्शन से भ्रष्ट हैं, उनके समीप वे नहीं जाते । ऊषर भूमि में बीज बोना उचित नहीं है, इसी प्रकार अनायों और दर्शन भ्रष्टों को उपदेश देना व्यर्थ है। किन्तु यह कहना मिथ्या है कि वे भय के कारण उनके समीप नहीं जाते । जाना निष्फल समझ कर ही वहां नहीं जाते ॥१८॥
'पन्नं जहा वणिए उदयडी' इत्यादि ।
शब्दार्थ - 'जहा - पथा' जैसे 'उदयही- उदद्यार्थी' लाभ का अभिकाषी 'वणिए-वणिक' वणिक जन 'आप हेडं - आयस्य हेतोः' लाभ की इच्छा से 'पन्नं पण्यं' क्रय विक्रय योग्य वस्तु का 'संगं पकरे इ - संगं प्रकरोति' संग्रहकरता है अर्थात् महाजन के पास संबंध रखने का કારણ રૂપ રાગ અને દ્વેષ તેઆમાં હાતા નથી. જે અનાય હાય છે, અને સમ્યક્ દનથી ભ્રષ્ટ થયેલા હાય છે, તેઓની સમીપે તે જતા નથી. ઉષર જમીનમાં ી વાવવા તે ચેગ્ય નથી, એજ પ્રમાણે અનાર્યાં અને ભ્રષ્ટ થયેલાઓને ઉપદેશ આપવા તે નકામું છે. પરંતુ એવુ' કહેવુ' કે~ તેઓ ડરના કારણે તેમની પાંસે જતા નથી તે ચેગ્ય નથી. કિંતુ તે કથન મિથ્યા જ છે, ત્યાં જવું નિષ્ફળ માનીને જ તેઓ ત્યાં જતા નથી. ૧૮૫ 'पन्नं जहा वणिए उदयट्ठी' इत्याहि
शहार्थं --- 'जहा - यथा' प्रेम 'उदद्यट्ठी - उदयार्थी सालने ४२छवावाजा 'वाणिए - बणिकू' वणि 'आय हेउ - आयस्य हेतोः' लालनी छाथी “पन्नं- पण्यं' हुथ विडय उश्वासाय वस्तुनो 'संग पकरेइ-सङ्ग प्रकरोति' सब अरे छे. अर्थात् महाभननी साथै संबंध राभवानी विचार पुरे छे. 'समणे वायपुत्ते
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૪