________________
૨૯૧ યુ. એ. વ. સાથે ના આવવાને લીધે જ ને લેપ થયા છે; અને તેને આજ્ઞાર્થને અર્થ મળ્યો છે. “તું મા કર.'
અહેમ-અનુશા ગ. ૧, પરઐ.નું વિધ્યર્થ કૃદંત નપું. પ્રથમા એ. વ. “કરવું જોઈએ.”
આરપાર-આમરણાગ. ૧, આત્મનેનું વિધ્યર્થ કૃદંત બેસીને.”
રાવશુ + +થા ગ. ૧, પરમૈ. પક્ષ ભ. કા. ૩ પુ. બ. વ. “ઊભા થયા.'
ચર્ચા ગ. ૨, પર. પક્ષ ભૂ. કા. ૩ પુ. બ. વ. “ગયા.'
જિ -દ્િ ગ. ૭. પરસ્પે. પરેક્ષ ભૂ. ૩ પુ. એ. વ. કાપી નાખ્યું.' - પુણ- ૫ નું પ્રથમ એ. વ. “માણસ.'
અમિતુલ્ય- ગ. 1, પર. સં. ભ. કે. “સામે
ડીને.'
: પાઠ: ૪: તપરાન્ત-સણ ઉપરથી નામધાતુ તપતિ ઉપરથી વર્ત. કુ. પુ. દ્વિતીયા એ. વ. “તપ કરતા.”
મ ન -મન્ ગ. ૬, પરઐ. વર્ત. કૃદંત, પુ. દ્વિતીયા એ. વિ. “ડૂબતા’
વામિ - ગ. ૮, પરઐ. શ્વસ્તન ભવિષ્ય કા. ૧ પુ. એ. વ. “કરવાને છું.”
અછૂત-પ્ર; ગ. ૯, પરસ્મ. હ્યસ્તન ભૂ. કા. ૩ પુ. એ. વ. 'પ્રહણ કર્યું.
લો -ર ઉપરથી વિશ્વ રૂપ હીપતિનું હ્યસ્તન ભ. કા. ૩ પુ. એ. વ. “સ્વીકાર કર્યો ” (રૂ૫ ખોટું છે.)