________________
वक्तुं गुणान् गुणसमुद्र ! शशांककान्तान् कस्ते क्षमः सुरगुरुप्रतिमोपि बुद्ध्या । कल्पान्तकालपवनोद्धतनक्रचक्रं
को वा तरितुमलमंबुनिधिं भुजाभ्याम् ।।४।। પ્રલયકાળના વાયુથી ઉછળતા મગરના સમૂહવાળા મહાસાગરને બે હાથ વડે તરી જવાને કોણ સમર્થ છે ? (અર્થાત્ કોઈ જ નથી) તેમ હે ગુણોના મહાસાગર ! બૃહસ્પતિ સમાન બુદ્ધિવાળો વિદ્વાન, પણ તમારા ચંદ્ર જેવા મનોહર ગુણોનું વર્ણન કરવા શું સમર્થ છે ? (અર્થાત્ નથી) I૪ો.
Vaktuguņān Gunasamudra ! Śaśānkakāntān Kastē Kşamah SuragurupratimÕpi Buddhayā || Kalpāntakālapavanāddhatanakracakram Kā Vā Taritumalamambunidhim Bhujābhyām || 4 ||
He points out th incompetence of even others in singing the merits of God: "Oh ocean of virtues ! Is even he, who equals Brihaspati (the preceptor of Gods) in knowledge, capable of enumerating thy merits that are charming like the moon ? Who could be able to swim by means of his hands the ocean in which multitudes of crocodiles (or Nakras and Chakras) are stirred up by the hurricane blowig at the time of the destruction of the universe ? 114|||
સાતમું સ્મરણ-૧૧૧
Seventh Invocation-111
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org