________________
1/23
places we come across incorrect explanation due to faulty text, as is given in footnote 4/49. Candraprajñapti and Süryaprajñapti
In order to revise the text, we consulted five manuscripts and the výttis of these āgamas. We rarely depended on a particular ādarśa.
The complete text of Candraprajñapti is not available. Its variation from Süryaprajñapti has been given in an Appendix. We come across some manuscripts which have passed for Candraprajñapti. Their variant readings are contained in the footnotes of Suryaprajñapti. Nirayāvalikā
Three manuscripts and the Vștti by Sricandrasūri have been consulted in revising the text of the five chapters of Nirayāvalikā. Transformation of Words and Metamorphosis
PAŅŅAVAŅĀ 1/14 bendiya beindiya
(ka, kha) 1/14 tendiyao teindiya
(kha) ogā ussā
(ka, ga) 1/29 vāyamandaliya vāumandaliyā 1/35 aókolla ankulla
(gha) 1/38 koranțaya korinţaya
(ka) korenţa
(gha) 1/48/47 balimodao
palimodao
(ka, gha) 1/93/4 viibhayam viyabhayam
(ka, gha) 2/10 padiņa payīņa
(ka) paīna
(kha, ga, gha) 2/13 tadāgesu
talāgesu 2/40 covatthi cosatthim
(ka) 3/1 visesāhiyā visesādhiya
(gha, pu) dāhinenam dakkhipeņam
(ka, kha, gha) 3/102 vibhangaņāņiņa vihangañāniņa
(ka, ga, gha) 3/127 aheloe aholoe
(ga) adheloe
(gha) 3/174 assātā asātā
(kba, ga) 3/182 jahā jadhā
(kha, gha) 3/183 sakasai sakasādi
(ka) 4/255 egūộavisam ekūộavisam
(ka, gha) ekkūņavisam
(kha) 4/275 paņuvisam
pancavisam
(kha, gha)
(ka)
(ka)
3/7
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org