SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 350
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ SADAVASYAKA-BALAVABODHA-VETTI prahaṇaku "guest" sub. dir. sg. m. 302. der. s. v. prahu nau. Note the -u->-a-in second syllable, which may be scribal. 13 prahuṇau "guest" sub. dir. sg. m. 461. See Turner under pahunu: "Sk. prahuṇah m. guest, ef. Baddist Sk. prähavaniyab worthy to be received as a guest; Pk. pahuna, pahunaya-; late Sk. praghuṇaḥ due to influence of ghūrṇāti 'moves to and fro", parOno. MG. Bloch pahuņā, Turner pāhunu. fe priu "dear" adj. dir. sg. m. 470. Sk. priya-. * phanasabreadfruit, Artocarpus Integrifolia" sub. sg. 290. MG. phanas n. Sk. m. Pk. phaṇasa- m. Bloch phanas. pharasa "touch" sub. m. sg. 519; also pharasu 403; pharasi inst. sg. 246. Sk. sparśaḥ, Pk. pharasa pharasana "sense of touch" sub. n. 400. Sk, spariana- Ik, pharisana-. note the -n- due to Sanskritic loan influence. A pharasanarupu form which can be touched" sub. dir. sg. 20; pharasana+rupu; der. s. v. pharasana, rūpu lw. Sk. rūpá-. A pharasiya "touched " past part. pl. m. 22; pharasium sg. n. 417, also pharisaum 417, and pharasium 417; pharasatăm pros, part, gen, obl. 153; pharasivaum ger. n. sg. 160, pharisavā ger. pl. 160. Sk. spṛśati, Pk. pharisai. phedanaharu "destroyer" sub. dir. sg. m. 15, 326; phedaṇahari f. 624. (note the final short-i; prob. scribal error). OG. phedana + haru; for der. s. v. pheḍai. panasa-pheduri "a milk preparation" sub. f. sg. 311. der. not known. phalium" fulfilled, resulted" past part. dir. sg. n. 529. Sk. phalati, Pk. phalai. antar pūḍivāto tear, split" obl. of inf. 547, (v. 1. phâțivă). Sk. sphäṭati, sphäṭayati, lk. phādei. I phase"clear, i. e. without life" adj. dir. sg. 492, also phasu 492. Sk. prasuka-, Pk. phāsua. Note pr->ph-is an exceptional treatment, probably analogically influenced by sparin> phasa, that which can be touched'. This is a Jain theological term. ff phitikadi "alum " sub. sg. f. 20. lw. Sk. sphatika-; not the initial-i-in OG. which may be due to the influence of the following -i- or Rajasthani influence. Turner phaḍkiri. The phitaum "end, give up" v. pres. 1st sg. 464; Pk. phiṭṭai. Bloch phitne, Turner phitte. 6 Jain Education International phiraim "move, turn " v. pres. 3rd pl. 464; phiratau pres. part. dir. sg. m. 427; phiratai loc. sg. 37, 426; phiriu past part. m. dir. sg. 464; phirium n. sg. 338; phiri abs. 200, 527. Pk. phirai. For a detailed etymological discussion see Turner. Bloch phirne, Turner phirnu, add. 41 phiru"not of turning" sub. dir, sg. n. 338; der. s. v. phiraim. THE phusanai " at the touch" sub. loc. sg. 42. Sk. sprint Pk. phusai, phusen-, phusana-, ext. in OG. the phedai "causes to destroy" v. pres. 3rd sg. 402; phediva obl. of inf. 129. Probably a late causal formation of phițai- s. v. phiṭaum; cf. phirai: pherni. Pk. phodni. pherai "causes to turn" v. caus. pres. 3rd sg. 376; a later caus. base from phirai; cf. Pk. pherana-. dir. s. v. phiraim. Turner phernu. phodanu "act of splitting" sub. dir. sg. n. 508. der. s. v. phoḍiya. phodiya "broke" past part. m. dir. pl. 386; phoḍivä obl. of inf. 547. Sk. sphotayati, I'k. phodei; Bloch phone, Turner phornu. * aga baitālis "fortytwo" num. 260. cf. Sk. dvicatvärimant f; dvacatvärimat; Pk. bäy lisam G. M. S. P. and L. have forms with -t-, which should go balk to MI -tt-. Turner bayālis. baisivaum "to sit" ger. dir. sg. n. 42; baisiyaim pass, 3rd pl. 264; baisi abs. 160, 342; baisalium caus. past part. m. dir, sg. 144; baisāli (v. 1. baisari) caus. abs. 94, 108....... baithau past part. m. dir. sg, 73, 74; baith pl. 112; obl. 342; baithai loc. ag. 525; baitham gen. obl. 296; baithi f. 461; baithaim loc. sg. 445. Sk. úpavisati, upavista-, Pk. baisai, baiṭṭha-; the past participial form has been extended in OG. Bloch baisne, basne, Turner baithanu. (c baga "heron, crane" sub. m. dir. sg. 21. Sk. bakaḥ l'k. baga m. Bloch bak, bagļā. amir bayōikarapu act of yawning "sub, dir. sg. n. 42; der. not known., MG. bagāsũ 'yawn'. batrisa "thirtytwo" num. dir. sg. 74, 613. ef. 8k, dvátrimiat f. I'k. battinam; note the retetion of -r- in OG. बत्रीसमउं betrasamau "thirty second" ord. dir. sg. m. 154; batrisa+mau; s. v. batrīsa. a balai "burns" v. pres. 3rd sg. 309. Pk. balai, MG. balvu. Turner suggests a contamination of dyótate with jválati. Turner balnu. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003394
Book TitleShadavashyaka Banav Bodh Vrutti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPrabodh Bechardas Pandit
PublisherBharatiya Vidya Bhavan
Publication Year1976
Total Pages372
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy