________________
Introduction
113
(III, 2), ūsējja =āsādya (I, 5; II, 91, also read āsijja III, 2); abhibhūya (I, 30; II, 25), uvalabbha = upalabhya (I, 88), panamiya - pranamya (III, 2), pappā = prāpya (I, 65 etc. II, 77-8) the form pappā is used by Haribhadra in his Vimsatikā, 16, 16: and It is used in the AMg. canon also, see Uttarā., 36, 9; jāņittā - jñātvā (II, 102), namamsittā -- namaskrtya (III, 7), nirumbhittä (possibly a confusion between rumdha and rubbhal) - nirudhya (II, 104); suņidūņa- śrutvā (1, 62). bhaviya - bhūtvā (I 12; II, 20) khavīya = ksapayit yā (II, 103). Some typical forms of the Infinitive of purpose are: dedum= dātum (II, 48), nādum - jñātum (1, 40, 48) bhottum=bhoktum (III, 29*20). From the following forms, when studied in their context, it appears that the past passive participles are made to serve the purpose of the past active participles: udditthā = uddistavantah (III, 24), kammamevutta - karmaivoktavantah (1, 42), samakkhādā - samākhyātavantah (II, 6). The typical forms of the potential passive participle or necessitative are: abbhuttheya - abhyuttheya (III, 63), kāýavva - kartavya (I, 67; III, 12), neya - jñeya (I, 20), paņiyadanīya - praņipatanīya (III, 63), munedavvo - jñātavyaḥ (I, 8; II, 2,39), samadhidavva = samadhyetavya (1, 86), samkhavaïdavva - samksapayitavya (I, 84).
PARTICLES ETC. — Particles: a (I, 85), ya (1, 3); jahā (I, 30) jadhā (11, 82; III, 30), jadha (II, 45); taha (I, 4), tahā (1, 53), tadha (II, 6; III,21); puna (1, 2), puno (1, 17); khalu (I, 7), khu (II, 10); iti (II, 5, 6), idi (II, 99; III, 4), ti (after an anusvāra) (I, 36), tti (1, 8); with regard to the use of tti, following illustration may be noted in which tti appears to do away with the preceding termination: tammaya tti (I, 8), parokkha tti (I, 58), dayva tti (1, 87), samga tti (III, 24); du (I, 18; II, 30), vi (I, 22), pi (after an anusvāra) (III, 3); hi (II, 24); va (I, 27), vũ (I, 20); kaham (I, 25); kadham (I, 57: II, 21; III, 21), kiha (II, 59; III, 58), kidha (I, 49; III, 21); va (III, 18), vya (I, 44), tāradi (I, 70), ccija (III, 74); jadi (III, 68); kila (III, 29*19 v. 1. kira).
NUMERALS AND TYPICAL WORDS—Some of the numerals are: ega (I, 48), ēkka (II, 10, 49); duga (II, 49); cadu (II, 55); pamca (II, 54*3). A few typical words, which have not been illustrated heretofore, can be noted here: jāņaņā - jħaptih (I, 34), jidimdo - jitendriyah (III, 4), jugavam - yugapat (I, 47), jonhamjainam (I, 51, 88; III, 6, once the reading is jěnham), dugumchā - jugupsā (III, 24*9) cp. Pali. jigucchā.
THE PLACE OF THIS DIALECT AMONG THE PRAKRITS. With this grammatical survey it is possible to define the position of the dialect of Pravacanasāra in the scheme of Prakrit dialects. This dialect, in fact, has [p. 119:] many features common to Prakrits, as a whole, such as the loss of vowels and Ir and of the dipthongs ai and au; general tendency towards changing the intervocalic consonants; reduction of the three sibilants to one, the reduction of the nasals, and the tendency to assimilate the conjunct when it is not simplified by anaptyxis. Words like metta, vihana, vuddha etc. may be found in almost all dialects. With respect to vowel changes and the consequent forms of words like iddhi, isi, orālija, ohi, dosa, nisējjā, pagada, vasaho (bho in ArdhaMāgadhi), veuvvio, samvudo etc., they are a common property with AMg. of the Svetāmbara canon; some of them are found in Jaina Māhārāştri of the Svetāmbara
1 See Hema. Prakrit Grammar, iv, 218, 245.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org