________________
SAMDESARASAKA
have not even slept; then where lies the possibility of the pleasure of union in dreams? (94). What shall I say regarding myself-I, who am weeping, pining day and night for the union with my loved one and reducing my body extremely? Fixing my mind lovingly on him, I address him for a moment under delusion: That thief of Separation has robbed me of my belongings in the form of toilette. To whom shall I go for refuge? (95)." Saying this Domilaka she became motionless for a while, not saying anything or seeing anybody. She appeared just like a wall-picture (96). She felt choked and confused. Recalling the pleasure of the former union with her loved one, she became pierced with Cupid's arrows. Like a deer frightened at the twang of the bow-string, she threw a side-glance towards the traveller (97).
84
The traveller said: "Compose yourself for a while and wipe your charming face." Bashful, she wiped her face and said (98): "O traveller, my strength proves of no avail against Cupid. Moreover, faultless though I am, my husband has grown indifferent to me. Devoid of love, inconstant, he has no idea of the anguish he causes to others. Recite a Mālinī to that rogue (99): At the close of our amorous sports had I but known that my happiness was to disappear, I would have preserved one jarful of fresh love that was then overflowing, and would have now immersed therein your unloving heart (100). If a cloth looses its raga, it can be dyed afresh. If the body is without sneha it can be annointed. If one loses money, it can be won back. But when the loved one's heart becomes devoid of raga, how, O traveller, can it be changed?" (101). The traveller said: "Steady your mind. Stop the flood of tears from your eyes. The travellers go abroad on many a business and they do not return until their purpose is attained (102). Moreover, wandering in alien countries, they are attacked by Cupid and remembering their wives, they become overwhelmed with separation. Thus they also like yourself, O young lady, finding the grief of separation from their beloved unbearable, get much emaciated" (103). Hearing these words that fair lady recited an Aḍilla: "Though he has, I deem, no love for me, still, O traveller, deliver this massage to my husband: The fire of separation having enveloped the body waist upwards, burns my heart till the close of night (104).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org