________________
(13)
English version has also been given of Uttarádhyayana Sûtra along with Hindi translation. Now a days numerous Jain-families reside in foreign countries and thousands in the States where Hindi is not popular. These all haye keen desire to know about Jain religion and Jain Agamas, for such persons English. version was most essential and a perfect medium of knowledge. Hence for the comprehensiveness of this Sütra, English version was thought most necessary. We are grateful to the scholars and their works which were helpful while writing Hindi, English versions and salient elucidations. We are mentioning the main basic works with the names of their authors and publishers.
The foremost base of this work editing as well as picturising is the editing labour, guidance and continuous inspiration of chief editor Sri Amar Muniji Maharaj. This is fruit of his vast intelligence and continuous hard working capacity. Therefore the formality of gratefulness to him is of no use. The guidance and co-operation of Up-Pravartini, Viduşi Ratna Pujya Mahāsati Sri Saritáji (M.A., Ph.D.) proved much helpful to us. Pujya Saritäji herself is very learned of Jain Agamas. We feel proudy of her logical intelligence, modestsweet-nature and subtle-espial art. We became beneficial by her guidance. We hope to get such co-operation from her in future also.
I am cordially grateful to Dr. Brij Mohan Jain of Agra for fluent and upto the point English version and to artist S. Purushottam Singh and his able son Harbinder Singh for illustrations (pictures). Along with I express my hearty gratefulness to the liberal hearted householders by whose financial co-operation this work is accomplished.
By the cordial co-operation and gentility of all these this historical and divine literature gem is reaching in the hands of readers.
Hearty happiness...
Jain Education International
-Srichand Surana 'Saras'
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org