Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Third Chapter
**With Hindi Commentary**
In this chapter, one should not engage in self-study while impure, nor should one engage in self-study when the body is impure. The same topic is described in the 'Acharang Sutra' as well. In the seventh study of the 'Dasha Shruta Skandha Sutra', it is also stated that water must be taken to remove impurity, meaning one should cleanse oneself with water. In the ninth study of the 'Suyagadaang Sutra', it is written that these actions should not be performed on a green-bodied person. The 'Nishith Sutra' also prescribes the method of purification with water. The 'Nishith Sutra' also describes that one should never cleanse the anal region with wood or other materials after defecation. However, the 'Sthanang Sutra' describes purification in five ways: 1. Purification with earth, 2. Purification with water, 3. Purification with fire, 4. Purification with mantra, 5. Purification with ashes. The meaning is that the type of purification is done according to the type of waste. This sutra only describes that if there is water in the same vessel, the disciple should not take a sip (purify) before the guru.
**67**
However, there can be exceptions, such as when the guru instructs the disciple to quickly purify and go to the shelter at the end of the day, or if any other special reason arises, then the disciple does not feel ashamed to purify before the guru. But all this depends on the guru's command.
Now the sutra-maker describes the eleventh Ashatana:
**He Raayaniṇam Saddiṁ Bahiya Viyaar-Bhūmiṁ Va Vihaar-Bhūmiṁ Va Nikkhate Samaṇe Taththa Sehe Puvvataraagṁ Aaloei Paচ্ছা Yaṇie Aasayāṇa Sehass. ||11||**
**Shaiksho Raatniken Sardham Bahirva Viyaar-Bhumiṁ Va Vihaar-Bhūmiṁ Va Nishkraantaḥ San-Tatra Shaikshaḥ Purvatarakam Alochayati Pacchaad Raatnik Aashatana Shaikshasya ||11||**
**Word-by-word meaning:** Sehe - disciple, Raayaniṇam - Ratnakar, Saddiṁ - with, Bahiya - outside, Viyaar - Bhūmiṁ - place of study, Va - or, Vihaar-Bhūmiṁ - place of recreation, Va - or, Nikkhate - goes out, Samaṇe - together, Taththa - there, Sehe - disciple, Puvvataraagṁ - earlier, Aaloei - observes, Paচ্ছা - after, Yaṇie - Ratnakar, Aasayāṇa - Ashatana, Sehass - of the disciple.