SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 96
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ INTRODUCTION (141), khavaga, khina ( 108 ), khetta (66), nikkhamkha (416), tikkha (433), tirikkha (431); catta (306), caya (401), niccala (280), tacca (204), vejjāvacca, veyāvacca (459-60 ); chuha (98), uccheha (172), tiriccha (143), picchamto (77), macchi (175), mileccha (132), lacchi (5), vacchalla (421), sariccha (143); janaga (465), ujjuya (274), kajja (222), pajjaya (257), pajjāya (220), majjhima (164), atta from arta (471), attha (50), kuddiṭṭhi (323), tatṭṭha from trasta (446), thidi (71), samtattha (385), nana (198), janna (414), dinna (366), savvaṇhū (302); patteya (148), samtatto (100), thala (129), thula (123), thova (335), athira (6), itthi (281), 1ai ( elsewhere ratti, 206), nidhana from nirdhana (56); paḍhama, (107) nippatti (428); mahappo (21), phamdana (88), vanapphadi (346), bambha (234); dulaha (290); vintara (145), aüvva ( 83 ), bhavva (also bhaviya, 307, 1); ukkassaya (166), nisesa (199), sahasa from sahasra (37); jiha (381), bahira from bahya or bahir (205). Then kilesa (400), bhaviya (1), bhasama (214), rayana (290), suhuma (125) are obviously cases of anaptyxis. There are certain instances which show doubling: nisunnade (180), tilloya (283), pujjana (376), saucca (397), sacceyana (182) 77 The following typical and striking forms deserve to be noted in the declensional pattern of the dialect of the Kattigeyaṇuppekkhā. In some places words stand without any termination: addhuva, asarana (1), gabbhaja (131), nāņa (249), nivvisaya (447); Nom. sing. m. dhammo (478), balio (26), n. hedum (410); ekka (ekko in the text is a misprint) vi ya pajjatti (137); Acc. sing. f. lacchi (319), sampatti (350); Acc. pl. m. kamma-puggala viviha (67), mohaya-bhāvā; Inst. sing. m. maccuṇā (24), n. tavasă (102), manena (129); Abl. sing. appado (248), jonido (45), sarirado (79), maraṇāu (28), rūvādu (81), uvavāsā (439), Abl. pl. ṇārayahimto (159), visachimto (101), siddhahimto (150); Gen. sing. pāvassa (113), nanissa (102); Loc. sing. ekke kale (260), dhire (11), viyogammi (139), kumḍamhi (36), vajjaggie (36), aggi being treated as a feminine noun. Something like the inheritance of Sanskrit dual can be suspected here: binni vi asuhe jhane (477), be sammatte (310). Jain Education International As to typical verbal forms, Present 1st p. sing. samicchami (324), samthuve (491)-2nd p. sing. mannase (246)-3rd p. sing. havei (8), hoi (8), hodi (449); kunadi (14), kunedi (370), kuvvadi (17), kuvvade (185); nassade (241), nassedi (238), näsei (73); payasadi, payasade (422), payāsedi (423); pavae (370), pavade (246); bujjhade (183), mannadi (249), samkadi (323). Imperative 2nd p. sing. jāna (103), munijjasu (89); pl. kunaha, lahaha (22), vajjeha (297). Potential 3rd p. sing. have (19). Future 1st p. sing. voccham (1). For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002713
Book TitleKartikeyanupreksha
Original Sutra AuthorSwami Kumar
AuthorA N Upadhye, Kailashchandra Shastri
PublisherParamshrut Prabhavak Mandal
Publication Year2005
Total Pages594
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Religion, & Spiritual
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy