________________
190
egen if she requires a dowry of my whole ķingdom.
67. 21–22. aftat a ustant or the match is fitting. : 70. 8. Barife qrereas thrust it into the anus of queen Siri. अवाण [अपान] the gas of the body given out of anus ( Jasara:); hence here 'anus'.
7. 19-20. Het datuag agt, j que, aqi scquit Bigg ate te aant-Saw Anju (here the rest is to be supplied exactly as in the case of king Vesamanadatta ); (only = pat ) selected her for himself ( like Teyali ). The expression aai is used to show the slight difference with the account to be followed ditto, according to the text quoted above. Here the account is to be followed exactly according to the account of Vesamana datta but the only difference 'e cquit Barg tr and this latter account of the choice for himself is is be followed in accordwith the account of Teyali ( in raaste XIV).
76. 4-5. gaueasai gafezeragai faguri qfarla took to the duties of a householder consisting 5. Anuvratas and 7 Sikshavratas. (See. Trans. Foot-note P. 120). Bar = lesser vows to be followed by a layman in contrast with the helaas to be followed by a monk. तत्त्वार्थाधिगमसूत्र VII 1-2. हिमान्तस्तेयाब्रह्मपरिप्रहेभ्यः विरतिः व्रतम् ॥१॥ देशसर्वतः अणुमहती