________________
40
Kalpa Sutra
then were placed on him a wreath of flowers purified by the spray of sandal paste and a gold necklace set with pearls; a three-fold necklace of pearls*, with a pearl pendant dangling therefrom;
a golden zone at the waist; a collar round his neck; rings on his tender fingers; bangles and bracelets adorning the arms; ear-rings brightening the face;
and a shining crown-all these imparting extra grace to his charming person; the out-stretched bunches of necklace adorning the breast; yellow rings imparting a golden tinge to his fingers; a pearl border hanging down from the silken shouldercloth; and a pair of armlets, a very symbol of his valour and gallantry, inlaid with gems and precious stones, and made from fine gold, finely inlaid and set, joints duly fixed, brightened, polished and prepared by expert hands;
to be precise, well-dressed and well-decorated, (looked he) like the kalpa tree, the leader of men; with an umbrella decorated with wreaths and garlands of korința flowers held above him; with the finest of white camara fanning; greeted (was he) at his appearance with auspicious shouts of victory;
and attended, followed by innumerable chieftains, satraps, kings, princes, knights, sheriffs, heads of families, ministers, chief ministers, astrologers, counsellors, valets, dance-masters, citizens, traders, merchants, guild-leaders, generals, caravanchiefs, messengers, and frontier-guards, he, the monarch, leader of men, bull among men, lion among men, came out from the room of showers, like the pleasant-looking moon in the company of stars, planets and other heavenly bodies glittering, as if emerging out of a great, white cloud, (the king) shining with 61 enormous royal authority and fortune.
णिक्खमित्ता जेणेव बाहिरिया उवद्वाणसाला तेणेव उवागच्छइ । उवागच्छित्ता âzıavifa greenfargè forîtafa 1 ६२
णिसीयित्ता अप्पणो उत्तरपूरथ्थिमे दिसीभाए अट्ठ भद्दासणाई सेय-वत्थपच्चुथ्थुयाइं सिद्धध्थय-कय-मंगलोवयाराइं रयावेति । रयावित्ता अप्पणो अदूरसामंते णाणा-मणि - रयण-मंडियं ग्रहिय - पेच्छणिज्जं महग्घर - पट्टणुग्गयं सह" - पट्ट-भत्ति-सय-चित्त-ताणं ईहामिय-उसभ-तुरय-णर-मगर- विहग-वालगकिंणर-रुरु-सरभ-चमर-कुंजर - वणलय- पउमलय-भत्ति चित्तं श्रभितरियं जव* A necklace of 18, 9 and 3 strings of pearls, according to Jacobi.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org