________________
Bhagavati Sútra Bk. 9 Ch. 32
61
महावीर - गंगेया ! सओ णेरइया उववज्जंति णो असओ णेरइया उववज्जति सओ असुरकुमारा उववज्जंति णो असओ असुरकुमारा उव्वज्जंति जाव... सओ वेमाणिया उववज्जंति णो असओ वेमाणिया उववज्जंति सओ रइया उवट्टति णो असओ णेरइया उव्वट्टति जाव... सओ वेमाणिया चयंति णो असओ वेमाणिया चयंति ।
Mahāvīra-Gāngeya! The infernal beings are born among the existing, not among the non-existing, infernal beings. Asurakumāras are born among existing Asurakumāras, not among the non-existing ones, till the Vaimānikas are born among the existing, not among the non-existing, ones. The infernal beings die from among the existing, not from among the non-existing, ones. Till the existing Vaimānikas descend, not the non-existing ones.
गांगेय - से केणट्ठे णं भंते ! एवं वुच्चइ – सओ णेरइया उववज्जंति णो असओ रइया उववज्जंति जाव... सओ वेमाणिया चयंति णो असयो वेमाणिया चयंति ?
Gängeya-Bhante! What is the reason, till the existing Vaimānikas descend not the non-existing ones?
महावीर - से गुणं गंगेया ! पासेणं अरहया पुरिसदाणीएणं सासए लोए बुइए अणाईए अणवयग्गे जहा पंचमसए जाव... जे लोक्कइ से लोए । से तेणटुणं गंगेया ! एवं बुच्चइ जाव... सओ वेमाणिया चयंति णो असओ वैमाणिया चयति ।
Mahāvira—Gāngeya ! Arhat Pārsva, the best among men, has called the universe eternal, without a beginning and without an end (repeat what is stated in S. 5. U. 9.), till what is visible (lokkat) is the universe ( loka ). Hence Gāngeya, it has been said, till the existing Vaimanikas descend, not the non-existing ones.
गांगेय - सयं भंते ! एवं जाणह उदाहु असयं असोच्चा एए एवं जाणह उदाहु सोच्चा सओ णेरइया उववज्जंति णो असओ रइया उववज्जति जाव... सओ वेमाणिया चयंति णो असओ वेमाणिया चयंति ?