________________
दुवालसमो उद्देसो
Chapter Twelve
(Rşibhadraputra, the worshipper of Sramaņas]
तेणं कालेणं तेणं समएणं आलभिया णामं णयरी होत्था। वण्णओ। संखवणे चेइए। वण्णओ। तत्थ णं आलभियाए णयरीए बहवे इसिभद्दपुत्तपामोक्खा समणोवासया परिवसंति अड्डा जाव...अपरिभूया अभिगयजीवाजीवा जाव...विहरंति। तएणं तेसिं समणोवासयाणं अण्णया कयावि एगयमो सहियाणं समुवागयाणं सण्णिविट्ठाणं सण्णिसण्णाणं अयमेयारूवे मिहो कहासमुल्लावे समुप्पज्जित्थादेवलोएसु णं अज्जो ! देवाणं केवइयं कालं ठिई पण्णत्ता ? तएणं से इसिभद्दपुत्ते समणोवासए देवठिइगहिय? ते समणोवासए एवं वयासी-देवलोएसु णं अज्जो ! देवाणं जहण्णेणं दसवाससहस्साई ठिई पण्णत्ता तेण परं समयाहिया दुसमयाहिया जाव... दससमयाहिया संखेज्जसमयाहिया असंखेज्जसमयाहिया उक्कोसेणं तेत्तीसं सागरोवमाइं ठिई पण्णत्ता। तेण परं वोच्छिण्णा देवा य देवलोगा य। तएणं ते समणोवासया इसिभद्दपुत्तस्स समणोवासगस्स एवमाइक्खमाणस्स जाव...एवं परूवेमाणस्स एयम8 णो सद्दहंति णो पत्तियंति णो रोयंति एयमट्ठ असद्दहमाणा अपत्तियमाणा अरोएमाणा जामेव दिसं पाउन्भूया तामेव दिसं पडिगया।
In that period at that time there was a city named Alabhikā. Description. There was a garden named Sankhavana. Description. In that city of Alabhikā there lived many worshippers of the Sramaņas headed by Rşibhadraputra. They were rich, powerful till fearless. They were also the knower of the tenets of jiva and ajīva. Sometime they assembled at a place and discussed amongst themselves thus : "Aryas! What had been said about the existence