________________
Bhagavati Sütra Bk. 7 Ch. 1
than thirty-two, one does not become greedy of tongue. Such is the meaning, oh Gautama, of the intake of food not violating the prohibition regarding space, time, path and standard.
15
[ criteria for purity 1
प्रश्न २३ – अह भंते ! सत्यातीयस्स सत्यपरिणामियस्स एसियस्स वेसियस्स सामुदाणियस्स पाणभोयणस्स के अट्ठे पण्णत्ते ?
Q. 23. Bhante ! What is the meaning of food and drink being śastrātita, śastraparināmita, esita, veşita and sāmudaika ?
उत्तर २३– गोयमा ! जे णं णिग्गंथे वा णिग्गंथी वा णिक्खित्त सत्यमुसले ववगयमालावण्णगविलेवणे ववगयचुयच इयचत्तदेहं जीवविप्पजढं अयं अकारियं असंकप्पियं अणाहूयं अकीयकडं अणुद्दिट्ठ णवकोडीपरिसुद्धं दसदोस विप्पमुक्कं उग्गमुप्पायणेसणासुपरिसुद्धं वीतिंगालं वीतधुमं संजोयणादोसविप्पमुक्कं सुरसुरं अचवचवं अदुयं अविलंबियं अपरिसाडिं अक्खोबंजणवणाणुलेवणभूयं संजमजायामायावत्तियं संजमभारवहणट्ट्याए बिलमिव पण्णगभूएणं अप्पाणणं आहारे आहारेइ । एस णं गोयमा ! सत्थातीय स सत्थपरिणामियस्स जाव... पाणभोयणस्स अयमट्ठ पण्णत्ते ।
Gautama i
no
A. 23. When a monk (or a nun) who has weapon or mace in his possession, who has no flower garland or sandal paste in his decoration, takes food which is free from worm or any other form of life, which, is not cooked by him or for him, which is not pre-planned, which is not the outcome of invitation, which is not bought for him or meant for him, which is nine-fold pure, which is free from ten faults, such as doubt, etc., which is free from faults called udgama and utpadana in the search for food, which is free from contaminations (already cited) called angāra, dhuma and samyojanā, which is free from sound, such as, sur-sur, chap-chap, which is not spoiled by hurried or slow pace in begging, which is taken, without.