________________
Bhagavati Sūtra Bk. 3 Ch. 2
53
vessel,
descended from the
exposure ground, and then, for the purpose of begging food, visited all households, high, middle and low, in that village named Bebhela and distributed food collected in the first pot to other travellers on the highway, food collected in the second pot to crows and dogs, food collected in the third pot to fish and tortoise, and took himself food collected in the fourth pot. (Thus he lived on, distributing food collected on the break-fast day, in the aforesaid manner)...till next day (after fast), at day-break, (he distributed his collection) without keeping any portion, and the collection in the fourth pot he ate himself.
The said heretical monk Pūraṇa, because of (that penance which was) noble, vast, permitted, duly performed as per heretical creed, (became lean and dry) ... till moved through the heart of the village named Bebhela, and having thus moved out, deposited all his objects, like sandals, cups, wooden pot in a lonely place, and having thus discarded them in the southeastern direction of the village named Bebhela, he cleaned a spot which was half the standard size (of a person), tied his soul to the final fast, gave up all food and drink and fixed himself in padapopagamana end.
तेणं कालेणं तेणं समएणं अहं गोयमा ! छउमत्थकालियाए एक्कारसवासपरियाए छट्ठ छट्ठेणं अणिक्खित्तेणं तवोकम्मेणं संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे पुव्वाणुपुव्वि चरमाणे गामाणुगामं दुइज्जमाणे जेणेव सुंसुमारपुरे णय रे जेणेव असोयवणसंडे उज्जाणे जेणेव असोयवरपायवे जेणेव पुढवीसिलापट्टओं तेणेव उवागच्छामि । असोगवरपायवस्स हेट्ठा पुढवीसिलावट्टयंसि अट्ठमभत्तं परिगिहामि । दो वि पाए साहट्टु वग्धारियपाणी एगपोग्गल - णिविट्ठदिट्ठी अणिमिणणे ईसिप भारगएणं कारणं अहापणिहिएहिं गत्तेहि सव्विदिए हिं गुत्ते एगराइयं महापडिमं उपसंपज्जेत्ता णं विहरामि ।
(Speaking about himself, Śramaņa Bhagavan Mahāvīra said :) In that period, at that time, I was not yet perfected, etc., having been in the holy order for eleven years, and I used to practise fasts missing six meals at a time, thus fixing my soul in restraint and penance. Wandering from place to