________________
178
भगवती सूत्र शः २ उ: १
trance, after having enriched his soul by a month-long fast, missing in all sixty meals, after having discussed (lapses and sacred things) and after having said the pratikraman. When the monks (attending on him) realised that monk Skandaka had passed away, they themselves performed the kāyotsarga meditation to celebrate his (Skandaka's) liberation. Then having picked up his robes and vessels, they slowly came down Mount Vipula, and reached the place where was sramaņa Bha gavān Mahāvira, paid homage and obeisance unto him, and having paid homage and obeisance, they made the following submission :
(Bhante !) Thy disciple, Skandaka by name, a monk, beloved of the gods, was gentle by nature, polite by nature, quiet by nature, with little pride-anger-attachment-greed, full of softness and humility, always living in the protection of his Master, gentle and polite. Being permitted by thee, (the said monk), the beloved of the gods, who had planted on self by self the five Great Yows, who had forgiven and begged to be forgiven, went with us atop Mount Vipula,...till has passed away by fasting. Here are his (earthly) belongings.
भंते ! त्ति भगवं गोयमे समणं भगवं महावीरं बंदइ नमसइ नमंसित्ता एवं वयासी-एवं खलु देवाणुप्पियाणं अंतेवासी खंदए णामं अणगारे कालमासे कालं किच्चा कहिं गए कहिं उववण्णे ? गोयमादि ! समणे भगवं महावीर भगवं गोयमं एवं वयासी-एवं खलु गोयगा ! मम अंतेवासी खंदए णामं अणगारे पगइभद्दए जाव...से णं मए अब्भणुण्णाए समाणे सयमेव पंच महन्वयाई आरुहेत्ता तं चेव सव्वं अवसेसियं नेयव्वं जाव...आलोइयपडिक्कंते समाहिपत्ते कालमासे कालं किच्चा अच्चुए कप्पे देवत्ताए उववण्णे तत्थ णं अत्थेगइयाणं देवाणं बावीसं सागरोवमाइं ठिई पण्णत्ता तस्स णं खंदयस्स वि देवस्स बावीसं सागरोवमाइं ठिई पण्णत्ता। से णं भंते ! खंदए देवे ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं अणंतरं चयं चइत्ता कहिं गच्छिहिइ कहिं उववज्जिहिइ ? ति गोयमा ! महाविदेह वासे सिज्झिहिति बुज्झिहिति मुच्चिहिति परिणिव्वाहिति सव्वदुक्खाणं अंतं करेहिति। खंदओ सम्मत्तो।