________________
Fixing Up Of Some Vairants From Kälidāsa
13
Re (p. 500; V. 13) - ofo facto
11021...
o farafia quço... SR. (p. 480; V. 12) - $440uto
o riques...
o feristeria oruço ..... The verse is read differently as V. 12, 13, 14 by different editors. The variant viz. 'केयमवगुण्ठन०' is seen only in SR., while किसलयमिव भाति पाण्डुपत्राणाम् is read at one place in Bhoja, and only Vāmana omits PR and has taufferique (Visvesvara's edn.). The NS. edition of Vāmana's work does not read this illustration but has a ft. note, on p. 38 viz. Uya, 44 ustant' ruf शाकुन्तलपञ्चमाङ्कस्थं पद्यं कोष्टकान्तलिखितमस्ति This favours the reading केयं० as seen in SR only. (2) ETTİ FETO...etc.
Vamana reads this verse under 1.2.11, p. 22 in Viśveśvara's edn., and p. 4, N. S. edn. It is interesting to note that these two editions present different variants. Viśveśvara's edn. has fantoti gotini aruefcafe....etc.
and विश्रान्तिं लभतां ... etc. The N. S. edn. has - fatarat: ferai apre fata..... etc.
and विश्रान्तिं लभतां ... etc. Bhoja (p. 341) has faget: feni queafarer:,
and farth ACİ.... and on p. 64, Bhoja reads : fazlott: ..... afafa:
but fasufi Fio etc. Once again two different variants in Bhoja have gone un-noticed by the editor.
K. P. Some. (p. 148) has, fagot: ...areyfaft: with 'famati' suggested a variant in ft. note;
and fashi Ci ... etc. with fashi 9461 suggested in the ft. note.
The editor Prof. R. C. Parikh has also given in the ft. note other variants such as ' अभ्यस्यताम् ' for 'रोमन्थमभ्यस्यतु' and वराहततिभिः for पतिभिः. Somesvara has no
special observation here. Jain Education International For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org