Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Pindaniyukti: An Observation
**111** Alms can also be given from a bowl, etc., therefore alms are considered in the second alternative. In the fourth alternative, both items are light, therefore the item is acceptable in this alternative.
There are two divisions of each of the *saccitta pihita* etc. - *anantara* and *parampara*. *Saccitta* food etc. hidden by the lid of the earth is *anantara pihita*, and food placed on a *pithara* placed on the *saccitta* earth is *parampara pihita*. An item fumigated by embers is *anantara pihita*, and a *pithara* fumigated by embers or *sarava* etc. is *parampara pihita*. In the case of *angara-dhoopita* etc., the air that is *atirohita* is *anantara pihita*, and an item hidden by air-filled *drti* etc. is *parampara pihita*. Food hidden by *atirohita* fruit etc. is *anantara pihita*, and an item hidden by a *chabari* etc. filled with fruits is *parampara pihita*. In the context of *trasakaya*, food hidden by a tortoise etc. is *anantara pihita*, and an item hidden by a *pitharak* etc. impregnated by a tortoise, insect etc. is *parampara pihita*.
**5. Sanhrita Dosha**
If there is any *adeya ashan* etc. in the vessel from which alms are being given, it is a *sanhata dosha* to give alms after throwing it on the ground or elsewhere. In the *Jitakalp-bhashya*, *sanharan*, *utkirana* and *virechana* are considered synonymous. The fifth study of *Dashavaikalika* mentions that if a woman gives food and water by transferring it from one vessel to another, placing it on a *saccitta* object, shaking *saccitta* water, bathing in it, and walking on water that has fallen in the courtyard, then the muni should prohibit her. In *Moolachar*, the word *sanvyavaharan* is used in place of *sanhata*. According to it, it is a *sanvyavaharan dosha* to give food by pulling the cloth or vessel intended for the muni without looking at it. In *Anangardharmamrta*, it is mentioned as a general *dosha* in its place. It seems possible that the Prakrit transformation of *sanhrta* is *sanharan* or *saharan*. On the same basis, it is written as a general *dosha* in *Anangardharmamrta*.
Just as there are three *chaturbhangis* of *saccitta*, *acitta* and *misra* in the *nikshipta* and *pihita* *doshas*, so also there are *chaturbhangis* of this. Only the third *bhang* of the second and third *chaturbhangis* differs in the method of *margana*. The author has conceived of four *bhangs* on the basis of *shushk* and *ardra* *sanharan* and *sanhiyamana*.
1. *Shushk* on *shushk*. 3. *Ardra* on *shushk*.
2. *Shushk* on *ardra*. 4. *Ardra* on *ardra*.
1. *Pini* 258, 259. 2. (a) *Panv* 764 *Mattagagayam-ajoggam, padhavais-chhodhade-sahiryam*.
(b) *Pini* 262. 3. *Jibha* 1557: *Saharanam ukkiranam, vireyanam cheva egade*. 4. *Dasha* 5/1/30, 31.
5. *Moola* 467;
*Sanvavaharanam kiccha, padadumi-dichel-bhayanadinam*.
*Asamikkhaya jam deyam, sanvavaharano havdi doso*. 6. *Anath* 5/33. 7. *Pini* 261.